自是浮生無可說。人間第一耽離別。
滿地霜華濃似雪。人語西風,瘦馬嘶殘月。一曲陽關渾未徹。車聲漸共歌聲咽。
換盡天涯芳草色。陌上深深,依舊年時轍。自是浮生無可說。人間第一耽離別。
王國維 (1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人。清末秀才。我國近現(xiàn)代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學術巨子,國學大師。
譯文注釋
譯文
滿地凝結著寒霜,濃得像覆上一層白雪。人們立在西風中話別,瘦馬也向著殘月不斷悲鳴。送別時,《陽關》一曲猶未奏完,離人就已出發(fā)了。咿軋的車聲仿佛應和著歌聲,在痛苦地嗚咽。
天涯芳草青青的顏色已換作枯黃,可是,陌頭上深深的車轍依舊是我來時的模樣。三句為前人未道之語。靜安于是年春跟隨羅振玉入京,數(shù)月后即奔喪回里。來去匆匆,情事已更,故深感人生之無常。這虛浮無定的人生,還有什么可說呢?在人間最令傷心的事莫過于離別了。
注釋
霜華,此指嚴霜。因其每呈結晶狀,故云。張祜《旅次上饒溪》詩:“秋竹靜霜華?!?/p>
陽關,指《陽關三疊》曲。為古代送別的曲調。王維《送元二使安西》詩:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人?!焙髞碜V入樂府,即以詩中“渭城”或“陽關”名曲。
浮生,《莊子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”老莊學說認為人生世事虛幻無定,故云。
耽(dān):指沉溺、迷戀;也有停留、拖延、延誤的含義。
創(chuàng)作背景
光緒三十二年(1906)秋,靜安曾奔父喪南歸故里。這期間所寫的詩詞充滿著悲涼的情調。本詞寫離別時的情景,殘月出門,西風瘦馬,詞人不幸的遭遇加上他憂郁的天性,使他更感到人生的虛幻了。
王國維名句推薦
- 月到東南秋正半。雙闕中間,浩蕩流銀漢。
作者:王國維:出自《蝶戀花·月到東南秋正半》
- 白鳥悠悠自去,汀洲外、無限蒹葭。
作者:王國維:出自《滿庭芳·水抱孤城》
- 屏卻相思,近來知道都無益。
作者:王國維:出自《點絳唇·屏卻相思》
- 薄晚西風吹雨到。明朝又是傷流潦。
作者:王國維:出自《蝶戀花·百尺朱樓臨大道》
- 不知何日始工愁。記取那回花下一低頭。
作者:王國維:出自《虞美人·弄梅騎竹嬉游日》
- 陌上深深,依舊年時轍。
作者:王國維:出自《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》
- 不成拋擲,夢里終相覓。
作者:王國維:出自《點絳唇·屏卻相思》
- 人語西風,瘦馬嘶殘月。
作者:王國維:出自《蝶戀花·滿地霜華濃似雪》