新亭渚別范零陵云
新亭渚別范零陵云朗讀洞庭張樂地,瀟湘帝子游。
云去蒼梧野,水還江漢流。
停驂我悵望,輟棹子夷猶。
廣平聽方籍,茂陵將見求。
心事俱己矣,江上徒離憂。
洞庭張樂地,瀟湘帝子游。 云去蒼梧野,水還江漢流。 停驂我悵望,輟棹子夷猶。 廣平聽方籍,茂陵將見求。 心事俱己矣,江上徒離憂。
謝朓 (464~499年),字玄暉。漢族,陳郡陽夏(今河南太康縣)人。南朝齊時著名的山水詩人,出身世家大族。 謝朓 與謝靈運同族,世稱“小謝”。初任竟陵王蕭子良功曹、文學(xué),為“竟陵八友”之一。后官宣城太守,終尚書吏部郎,又稱謝宣城、謝吏部。東昏侯永元初,遭始安王蕭遙光誣陷,下獄死。曾與沈約等共創(chuàng)“永明體”。今存詩二百余首,多描寫自然景物,間亦直抒懷抱,詩風(fēng)清新秀麗,圓美流轉(zhuǎn),善于發(fā)端,時有佳句;又平仄協(xié)調(diào),對偶工整,開啟唐代律絕之先河。
譯文注釋
譯文
洞庭是軒轅黃帝的作樂之地,瀟湘是帝堯二女的出游之鄉(xiāng)。
你像白云飄向那蒼梧之野,我像流水流向那遙遠(yuǎn)東方。
勒住馬頭我悵然遠(yuǎn)望,停下船槳你遲疑不航。
你的廣平大守的自喻使人慰藉,你的文采將像相如一樣得到識賞。
浩茫的心事都已付諸東流了,大江上留下的只有離別調(diào)悵。
注釋
新亭:在今南京市南。范零陵:范云。零陵:南齊郡名,治所在今湖南省零陵縣北。
洞庭:山名,又稱君山,在洞庭湖中。張樂:猶言作樂。傳說黃帝在此奏《成池》之樂。
瀟湘:水名。湘水至零陵縣西與瀟水合流,稱瀟湘。相傳帝堯的二女娥皇、女英隨舜不返,死于湘水。帝子:即指堯女。洞庭、瀟湘都是范云赴零陵經(jīng)過的地方。
蒼梧:山名,即九嶷山。傳說舜死于蒼梧之野。
水還:零陵的水由江漢金陵東流入海,故云。
停驂(cān):猶言停車。古代駕車用四馬,兩旁的馬為驂。
夷猶:猶豫不前。以上二句言一去一留,臨別依戀。
廣平:指廣平太守鄭袤,晉朝人,曾做廣平太守,有政績,為百姓所愛。臨去,百姓戀慕涕泣。此句言范將如鄭袤在廣平,聲名藉甚。
“茂陵”句:漢司馬相如謝病居茂陵。武帝遣人往求其書,及至,已卒。此句言自己將如司馬相如謝病家居,以遺文見求于世。
心事:指上面所說的兩人的愿望。
離:同“罹(lí)”,遭。
創(chuàng)作背景
南朝齊永明十一年(493年),齊武帝蕭賾去世后,王融因企圖擁立蕭子良被殺。不久,同樣也是竟陵八友之一的范云出為零陵內(nèi)史。謝脁當(dāng)時剛從荊州(今湖北一帶)返京,送別舊友,作了這首詩。
詩詞推薦
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。