⒈ 不吃飯也不喝酒而光吃菜肴。
英eat dishes without rice or wine;
⒉ 不吃菜而單吃飯或喝酒。
英eat rice or drink wine with nothing to go with it;
⒈ 光用嘴說(shuō)一說(shuō)。
例空口無(wú)憑,立據(jù)為證。
英prattle;
⒈ 謂不拿出事實(shí)或采取措施,光憑口說(shuō)。
引《舊唐書(shū)·憲宗紀(jì)下》:“上曰:‘凡好事口説則易,躬行則難。卿等既言之,須行之,勿空口説?!?br />清 李漁 《蜃中樓·義舉》:“把伊人撇在水中央,祇將空口念糟糠?!?br />魯迅 《且介亭雜文·隨便翻翻》:“鄉(xiāng)下人常常誤認(rèn)一種硫化銅為金礦,空口是和他說(shuō)不明白的。”
⒉ 不就飯或酒(而吃菜蔬或果品);不就菜蔬或果品(而吃飯、飲酒)。
⒈ 空泛不實(shí)的言談。
引《初刻拍案驚奇·卷一》:「今我?guī)Я舜宋锶?,也是一件希罕的東西,與人看看,省得空口說(shuō)著,道是蘇州人會(huì)調(diào)謊。」
英語(yǔ)incomplete meal of a single dish, meat or vegetable dish without rice or wine, rice without meat or vegetables
法語(yǔ)repas frugal fait d'un seul plat, viande ou légumes sans accompagnement de riz ou de vin, riz sans viande et, ou sans légumes
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書(shū)面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請(qǐng)以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯(cuò)誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號(hào):浙ICP備20019715號(hào)