常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
李清照 (1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《 李清照 集校注》。
譯文注釋
譯文
應是常常想起一次郊游,一玩就到日暮時分,沉醉在其中不想回家。
一直玩到?jīng)]了興致才乘舟返回,卻迷途進入藕花池的深處。
怎么才能把船劃出去,不小心,卻驚起了一群的鷗鷺。
譯文二
經(jīng)常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時候,被美景陶醉而流連忘返。
游興滿足了,天黑往回劃船,不小心劃進了荷花池深處。
劃呀,劃呀,驚動滿灘的水鳥,都飛起來了。
譯文三
曾記得一次溪亭飲酒到日暮,喝得大醉回家找不著了道路。
興盡之后很晚才往回劃船,卻不小心進入了荷花深處。
怎么渡,怎么渡?(最終)驚起水邊滿灘鷗鷺。
注釋
常記:時常記起?!半y忘”的意思。
溪亭:臨水的亭臺。
日暮:黃昏時候。
沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。
興盡:盡了興致。
晚:比合適的時間靠后,這里意思是天黑路暗了。
回舟:乘船而回。
誤入:不小心進入。
藕花:荷花。
爭渡:怎渡,怎么才能劃出去。爭(zen),怎樣才能
驚:驚動。
起:飛起來。
一灘:一群。
鷗鷺:這里泛指水鳥。
創(chuàng)作背景
這首《如夢令·常記溪亭日暮》是李清照的早期之作,較為可信的時間當是李清照到達汴京之后尚未出嫁之前。這段時間李清照身居閨中,不免會回憶起少時游玩的情形,對那些生活的懷念之情與日俱增,使得作者感到詩興大發(fā),于是寫下了這首流傳千古的小令。
李清照名句推薦
- 晴風初破凍,柳眼梅腮,已覺春心動。
作者:李清照:出自《蝶戀花·暖雨晴風初破凍》
- 遠岫出山催薄暮,細風吹雨弄輕陰。
作者:李清照:出自《浣溪沙·小院閑窗春色深》
- 睡起覺微寒。梅花鬢上殘。
作者:李清照:出自《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》
- 風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。
作者:李清照:出自《武陵春·春晚》
- 險韻詩成,扶頭酒醒,別是閑滋味。
作者:李清照:出自《念奴嬌·春情》
- 酒闌歌罷玉尊空,青缸暗明滅。
作者:李清照:出自《好事近·風定落花深》
- 酒闌更喜團茶苦,夢斷偏宜瑞腦香。
作者:李清照:出自《鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗》
- 豆蔻連梢煎熟水,莫分茶。
作者:李清照:出自《攤破浣溪沙·病起蕭蕭兩鬢華》
- 當年曾勝賞,生香熏袖,活火分茶。
作者:李清照:出自《轉調滿庭芳·芳草池塘》
- 翠貼蓮蓬小,金銷藕葉稀。
作者:李清照:出自《南歌子·天上星河轉》