晴風初破凍,柳眼梅腮,已覺春心動。
暖雨晴風初破凍,柳眼梅腮,已覺春心動。酒意詩情誰與共?淚融殘粉花鈿重。
乍試夾衫金縷縫,山枕斜欹,枕損釵頭鳳。獨抱濃愁無好夢,夜闌猶剪燈花弄。
李清照 (1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《 李清照 集校注》。
譯文注釋
譯文
暖暖的雨,暖暖的風,送走了些許冬天的寒意。柳葉長出了,梅花怒放了,春天已經來了。端莊的少婦,也被這春意撩撥起了愁懷。愛侶不在身邊,又能和誰把酒論詩呢?少婦的淚水流下臉頰,弄殘了搽在她臉上的香粉。
少婦試穿金絲縫成的夾衫,但心思全不在衣服上面。她無情無緒的斜靠在枕頭上,把她頭上的釵兒壓壞了,她也茫然不顧。她孤單的愁思太濃,又怎能做得好夢?惟有在深夜里呵,手弄著燈花,心里想著愛侶。
注釋
初破凍:剛剛解凍。
柳眼:初生柳葉,細長如眼,故謂“柳眼”。梅腮:梅花瓣兒,似美女香腮,故稱“梅腮”。
花鈿(diàn):用金翠珠寶等制成花朵的首飾。
乍:起初,剛剛開始。金縷縫:用金錢縫成的農服。
山枕:即檀枕。因其形如“凹”,故稱“山枕”。欹(qī):靠著。
釵頭鳳:即頭釵,古代婦女的首飾。因其形如鳳,故名。
夜闌:夜深。燈花:燈蕊燃燒耐結成的花形。
創(chuàng)作背景
此詞很難確切系年,應該是李清照前期的作品。在有的版本中,題作”離情“或”春懷“。當作于趙明誠閑居故里十年后重新出仕、李清照仍獨自留居青州時。趙明誠擔任地方官的時候,二人曾有過短暫的離別。
李清照名句推薦
- 遠岫出山催薄暮,細風吹雨弄輕陰。
作者:李清照:出自《浣溪沙·小院閑窗春色深》
- 睡起覺微寒。梅花鬢上殘。
作者:李清照:出自《菩薩蠻·風柔日薄春猶早》
- 風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。
作者:李清照:出自《武陵春·春晚》
- 險韻詩成,扶頭酒醒,別是閑滋味。
作者:李清照:出自《念奴嬌·春情》
- 酒闌歌罷玉尊空,青缸暗明滅。
作者:李清照:出自《好事近·風定落花深》
- 酒闌更喜團茶苦,夢斷偏宜瑞腦香。
作者:李清照:出自《鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗》
- 豆蔻連梢煎熟水,莫分茶。
作者:李清照:出自《攤破浣溪沙·病起蕭蕭兩鬢華》
- 當年曾勝賞,生香熏袖,活火分茶。
作者:李清照:出自《轉調滿庭芳·芳草池塘》
- 翠貼蓮蓬小,金銷藕葉稀。
作者:李清照:出自《南歌子·天上星河轉》
- 興盡晚回舟,誤入藕花深處。
作者:李清照:出自《如夢令·常記溪亭日暮》