長(zhǎng)恨春歸無(wú)覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來(lái)。

人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。

長(zhǎng)恨春歸無(wú)覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來(lái)。

白居易 (772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。 白居易 與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。 白居易 的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年, 白居易 在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

譯文注釋

譯文

在人間四月里百花凋零已盡,高山古寺中的桃花才剛剛盛開。

我常為春光逝去無(wú)處尋覓而悵恨,卻不知它已經(jīng)轉(zhuǎn)到這里來(lái)。

注釋

大林寺:在廬山大林峰,相傳為晉代僧人曇詵所建,為中國(guó)佛教勝地之一。

人間:指廬山下的平地村落。芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽(yáng)春景色。盡:指花凋謝了。

山寺:指大林寺。始:才;剛剛。

長(zhǎng)恨:常常惋惜。春歸:春天回去了。覓:尋找。

不知:豈料,想不到。轉(zhuǎn):反。此中:這深山的寺廟里。

創(chuàng)作背景

此詩(shī)作于唐憲宗元和十二年(817年)四月。白居易時(shí)任江州(今江西九江)司馬,年四十六。

白居易名句推薦