散關(guān)三尺雪,回夢舊鴛機。

劍外從軍遠,無家與寄衣。

散關(guān)三尺雪,回夢舊鴛機。

李商隱 ,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

譯文注釋

譯文

我就要到劍外任職路途很遙遠,沒有家你再也不能給我寄寒衣。

大散關(guān)的皚皚白雪足有三尺厚,往事如夢回想昔日為我弄織機。

注釋

悼傷:即悼亡,指喪妻。東蜀:即東川,治所在梓州(今四川三臺縣)。散關(guān):又稱大散關(guān),在今陜西寶雞市西南。

劍外:劍閣之外。劍閣在今四川劍閣縣北。從軍:指赴節(jié)度使幕。

鴛機:刺繡的工具。

創(chuàng)作背景

唐宣宗大中五年(851年)夏秋之交,王氏突然病逝,李商隱萬分悲痛。這年冬天,他應柳仲郢之辟,從軍赴東川(治所梓州,今四川三臺縣)。痛楚未定,又要離家遠行,凄戚的情懷是可想而知的。這首詩,就寫于赴蜀途中。

李商隱名句推薦