贈(zèng)宣州元處士
贈(zèng)宣州元處士朗讀陵陽北郭隱,身世兩忘者。
蓬蒿三畝居,寬于一天下。
樽酒對(duì)不酌,默與玄相話。
人生自不足,愛嘆遭逢寡。
陵陽北郭隱,身世兩忘者。 蓬蒿三畝居,寬于一天下。 樽酒對(duì)不酌,默與玄相話。 人生自不足,愛嘆遭逢寡。
杜牧 (公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。 杜牧 人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
譯文注釋
譯文
陵陽山上的隱士,是身、世兩忘的人。
他們住雜草叢生的簡(jiǎn)陋居室,令人覺得比整個(gè)天下還寬廣。
對(duì)著酒、卻不喝,只是默默地探討淵深玄妙的哲理。
人們由于不知足,故常愛嘆息自己遭遇不好。
注釋
1.元處士:即元孚?!度圃姟肪戆硕对谛鳌罚骸霸?,宣城開元寺僧,與許渾同時(shí)。”處士:未仕或不仕的人。
2.陵陽:陵陽山,在宣城。傳說是陵陽子明得道成仙的地方。據(jù)《列仙傳》:陵陽子明釣得白龍后又放掉,五年后白龍來迎,陵陽子明上陵陽山修仙,百余年后成仙。北郭:指北郭先生廖扶。東漢人,隱居不出,專精經(jīng)典,尤明天文、讖緯之術(shù),時(shí)稱之“北郭先生”。
3.身世:身,自身。世,社會(huì)。南朝鮑照詩:“君平獨(dú)寂寞,身世兩相棄?!?/p>
4.蓬蒿(hāo):蓬草和蒿草。形容雜草叢生。三畝居:泛指村野寒儉的住宅。
5.“樽酒”兩句:用東漢揚(yáng)雄比喻元處士。揚(yáng)雄字子云,為人簡(jiǎn)易,口吃不能劇談,靜默而好深思,少嗜欲,不汲汲于富貴,不戚戚于貧賤,有高名于當(dāng)世。玄,指揚(yáng)雄所著《太玄經(jīng)》。這兩句是說:他對(duì)著酒,卻不喝,只是默默探討淵深玄妙的哲理。
6.寡:少。
創(chuàng)作背景
這首詩寫于開成三年(838),當(dāng)時(shí)杜牧任宣州團(tuán)練判官,在尋訪深通哲理的元處士時(shí)作此詩贈(zèng)與他。
詩詞推薦
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭(zhēng)繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長(zhǎng)安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭(zhēng)明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。