歸田賦
歸田賦朗讀游都邑以永久,無明略以佐時。徒臨川以羨魚,俟河清乎未期。感蔡子之慷慨,從唐生以決疑。諒天道之微昧,追漁父以同嬉。超埃塵以遐逝,與世事乎長辭。
于是仲春令月,時和氣清;原隰郁茂,百草滋榮。王雎鼓翼,鸧鹒哀鳴;交頸頡頏,關(guān)關(guān)嚶嚶。于焉逍遙,聊以娛情。
爾乃龍吟方澤,虎嘯山丘。仰飛纖繳,俯釣長流。觸矢而斃,貪餌吞鉤。落云間之逸禽,懸淵沉之鯊鰡。
于時曜靈俄景,繼以望舒。極般游之至樂,雖日夕而忘劬。感老氏之遺誡,將回駕乎蓬廬。彈五弦之妙指,詠周、孔之圖書。揮翰墨以奮藻,陳三皇之軌模。茍縱心于物外,安知榮辱之所如。
游都邑以永久,無明略以佐時。徒臨川以羨魚,俟河清乎未期。感蔡子之慷慨,從唐生以決疑。諒天道之微昧,追漁父以同嬉。超埃塵以遐逝,與世事乎長辭。 于是仲春令月,時和氣清;原隰郁茂,百草滋榮。王雎鼓翼,鸧鹒哀鳴;交頸頡頏,關(guān)關(guān)嚶嚶。于焉逍遙,聊以娛情。 爾乃龍吟方澤,虎嘯山丘。仰飛纖繳,俯釣長流。觸矢而斃,貪餌吞鉤。落云間之逸禽,懸淵沉之鯊鰡。 于時曜靈俄景,繼以望舒。極般游之至樂,雖日夕而忘劬。感老氏之遺誡,將回駕乎蓬廬。彈五弦之妙指,詠周、孔之圖書。揮翰墨以奮藻,陳三皇之軌模。茍縱心于物外,安知榮辱之所如。
張衡 (78-139),字平子,漢族,南陽西鄂(今河南南陽市石橋鎮(zhèn))人,我國東漢時期偉大的天文學家、數(shù)學家、發(fā)明家、地理學家、制圖學家、文學家、學者,在漢朝官至尚書,為我國天文學、機械技術(shù)、地震學的發(fā)展作出了不可磨滅的貢獻。由于他的貢獻突出,聯(lián)合國天文組織曾將太陽系中的1802號小行星命名為“ 張衡 星”。
譯文注釋
譯文
在京都作官時間已長久,沒有高明的謀略去輔佐君王。只在河旁稱贊魚肥味美,要等到黃河水清還不知是哪年。想到蔡澤的壯志不能如愿,要找唐舉去相面來解決疑題。知道天道是微妙不可捉摸,要跟隨漁夫去同樂于山川。丟開那污濁的社會遠遠離去,與世間的雜務(wù)長期分離。
正是美好的仲春時節(jié),氣候溫和,天氣晴朗。高原與低地,樹木枝葉茂密,雜草滋長。魚鷹在水面張翼低飛,黃鶯在枝頭婉轉(zhuǎn)歌唱。河面鴛鴦交頸,空中群鳥飛翔。鳴聲吱喳,美妙動聽。逍遙在這原野的春光之中,令我心情歡暢。
于是我就在大湖旁龍鳴般唱,在小丘上虎嘯般吟詩。向云間射上箭矢,往河里撒下釣絲;飛鳥被射中斃命,魚兒因貪吃上鉤,天空落下了鴻雁,水中釣起了魚。
不多時夕陽西下,皓月升空。嬉游已經(jīng)極樂,雖然夜來還不知疲勞。想到老子的告誡,就該駕車回草廬。彈奏五弦琴指法美妙,讀圣賢書滋味無窮。提筆作文,發(fā)揮文采,述說那古代圣王的教范。只要我置身于世人之外,哪管它榮耀與恥辱的所在?
注釋
都邑:指東漢京都洛陽。永:長。久:滯。言久滯留于京都。
明略:明智的謀略。這句意思說自己無明略以匡佐君主。
徒臨川以羨魚:《淮南子·說林訓》曰:“臨川流而羨魚,不如歸家織網(wǎng)?!庇迷~典表明自己空有佐時的愿望。徒:空,徒然。羨:愿。
俟:等待。河清:黃河水清,古人認為這是政治清明的標志。此句意思為等待政治清明未可預期。
蔡子:指戰(zhàn)國時燕人蔡澤。《史記》卷七九有傳。慷慨:壯士不得志于心。
唐生:即唐舉,戰(zhàn)國時梁人。決疑:請人看相以絕對前途命運的疑惑。蔡澤游學諸侯,未發(fā)跡時,曾請?zhí)婆e看相,后入秦,代范睢為秦相。
諒:確實。微昧:幽隱。
漁父:宋洪興祖《楚辭補注》引王逸《漁父章句序》:“漁父避世隱身,釣魚江濱,欣然而樂?!辨遥簶?。此句表明自己將于漁父通于川澤。
超塵埃:即游于塵埃之外。塵埃,比喻紛濁的事務(wù)。遐逝:遠去。
長辭:永別。由于政治昏亂,世路艱難,自己與時代不合,產(chǎn)生了歸田隱居的念頭。
仲春令月:春季的第二個月,即農(nóng)歷二月。令月:美好的月份。
原:寬闊平坦之地。隰(xí):低濕之地。郁茂:草木繁盛。
王雎:鳥名。即雎鳩。
鸧鹒(cānggēng):鳥名。即黃鸝。
頡頏(xiéháng):鳥飛上下貌。
于焉:于是乎。逍遙:安閑自得。
而乃:于是。方澤:大澤。這兩句言自己從容吟嘯于山澤間,類乎龍虎。
纖繳(zhuó):指箭。纖:細。繳:射鳥時系在箭上的絲繩。
逸禽:云間高飛的鳥。
魦鰡(shāliú):一種小魚,常伏在水底沙上。
曜靈:日。俄:斜。景:同“影”。
系:繼。望舒:神話傳說中為月亮駕車的仙人,這里代指月亮。
般(pán)游:游樂。般:樂。
雖:雖然。劬:勞苦。
感老氏之遺誡:指《老子》十二章:“馳騁田獵,令人心發(fā)狂?!?/p>
五弦:五弦琴。指:通“旨”。
周孔之圖書:周公、孔子著述的典籍。此句寫其讀書自娛。
翰:毛筆。藻:辭藻。此句寫其揮翰遺情。
陳:陳述。軌模:法則。
如:往,到。以上兩句說自己縱情物外,脫略形跡,不在乎榮辱得失所帶來的結(jié)果。
創(chuàng)作背景
此賦作于漢順帝永和三年(138年)于河間相任上乞骸骨時。由于深感閹豎當?shù)?,朝政日非,豪強肆虐,綱紀全失,自己既俟河清乎未期,又無明略以佐時 ,使他從《思玄賦》所宣泄的精神反抗中頓悟到“徒臨川以羨魚 ,不如退而織網(wǎng)”,于是決心 超塵埃以遐逝,與世事乎長辭。
詩詞推薦
花枝婭姹搖春風,紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。