老夫采玉歌
老夫采玉歌朗讀采玉采玉須水碧,琢作步搖徒好色。
老夫饑寒龍為愁,藍(lán)溪水氣無清白。
夜雨岡頭食蓁子,杜鵑口血老夫淚。
藍(lán)溪之水厭生人,身死千年恨溪水。
斜山柏風(fēng)雨如嘯,泉腳掛繩青裊裊。
村寒白屋念嬌嬰,古臺石磴懸腸草。
采玉采玉須水碧,琢作步搖徒好色。 老夫饑寒龍為愁,藍(lán)溪水氣無清白。 夜雨岡頭食蓁子,杜鵑口血老夫淚。 藍(lán)溪之水厭生人,身死千年恨溪水。 斜山柏風(fēng)雨如嘯,泉腳掛繩青裊裊。 村寒白屋念嬌嬰,古臺石磴懸腸草。
李賀 (約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。 李賀 是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。 李賀 是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩人。 李賀 長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
譯文注釋
譯文
民工不斷地采玉啊采玉,要采那珍貴的水碧。不過是雕琢成貴婦的首飾,替貴婦們裝扮容姿。
老漢饑寒交迫來采玉,鬧騰得水中蛟龍也愁戚。碧藍(lán)的藍(lán)溪水啊,也被翻攪得渾濁不清了。
夜黑雨狂的山岡上,老漢只好以榛子充饑。杜鵑聲聲哀怨啼血,就像老漢悲傷的淚滴。
又深又險的藍(lán)溪水,把多少采玉工人活活吞食。葬身水中的冤魂啊,縱然過了千年仍怨恨藍(lán)溪。
又陡又斜的山坡上,柏樹呼嘯,風(fēng)狂雨急。老漢腰系繩索蕩悠悠,從山腳直垂到藍(lán)溪底。
心理掛念著寒村茅舍里,嬌兒弱女在嗷嗷哭啼。看著山崖石級上的懸腸草,老漢的心悲戚無已。
注釋
水碧:碧玉名,其色青碧,從溪底水中采出。
步搖:古代貴族婦女的一種首飾,上面用金銀絲穿繞珠玉,作花枝形,戴上后隨步搖動,故名。好色:使容顏美好。色,指女色、女容。
“老夫”兩句:年老的玉工們?yōu)轲嚭龋粩嗟剿{(lán)溪水中翻攪尋玉,搞得溪水沒有清白的時候,龍都煩惱了。藍(lán)田縣在陜西省長安附近,產(chǎn)玉,世稱藍(lán)田玉?!短藉居钣洝罚骸八{(lán)田山在藍(lán)田縣南三十里,一名玉山,一名車覆車山,灞水之源出于此?!彼{(lán)溪水中出產(chǎn)一種名貴的碧玉,叫藍(lán)田碧。
蓁(zhēn):同“榛”。榛子可食。
“杜鵑”句:寫采玉的老夫哭得眼中出血,就像杜鵑啼血一樣悲慘。
厭:通“饜”,飽食、吞噬之意。因采玉工常溺死于水中,故言。一說指厭惡,因采玉工溺死者甚多,所以溪水對活人也感到厭惡。
斜山:陡斜的山坡。
“泉腳”句:巖石上道道水流之間,還懸掛著采玉人攀援時用的繩索,在風(fēng)雨中搖擺不定。
白屋:窮人住的簡陋的房屋。嬌嬰:指老人家中的小兒女。
石磴(dèng):石級;石臺階。懸腸草:又名思子蔓、離別草等。這里用作生死離別的象征和見證。
創(chuàng)作背景
唐代長安附近的藍(lán)田縣以產(chǎn)玉著名,縣西三十里有藍(lán)田山,又名玉山,它的溪水中出產(chǎn)一種名貴的碧玉,叫藍(lán)田碧。但由于山勢險峻,開采這種玉石十分困難,民工常常遇到生命危險?!独戏虿捎窀琛繁闶且源藶楸尘?。
詩詞推薦
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。