溱洧
溱洧朗讀溱與洧,方渙渙兮。
士與女,方秉蕑兮。
女曰觀乎?士曰既且,且往觀乎?
洧之外,洵訏且樂。
維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥。
溱與洧,瀏其清矣。
士與女,殷其盈矣。
女曰觀乎?士曰既且,且往觀乎?
洧之外,洵訏且樂。
維士與女,伊其將謔,贈之以勺藥。
溱與洧,方渙渙兮。 士與女,方秉蕑兮。 女曰觀乎?士曰既且,且往觀乎? 洧之外,洵訏且樂。 維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥。 溱與洧,瀏其清矣。 士與女,殷其盈矣。 女曰觀乎?士曰既且,且往觀乎? 洧之外,洵訏且樂。 維士與女,伊其將謔,贈之以勺藥。
譯文注釋
譯文
溱水洧水長又長,河水流淌向遠(yuǎn)方。
男男女女城外游,手拿蕑草求吉祥。
女說咱們?nèi)タ纯矗磕姓f我已去一趟。再去一趟又何妨!
洧水對岸好地方,地方熱鬧又寬敞。
男女結(jié)伴一起逛,相互戲謔喜洋洋,贈朵芍藥毋相忘。
溱水洧水長又長,河水洋洋真清亮。
男男女女城外游,游人如織鬧嚷嚷。
女說咱們?nèi)タ纯??男說我已去一趟。再去一趟又何妨!
洧水對岸好地方,地方熱鬧又寬敞。
男女結(jié)伴一起逛,相互戲謔喜洋洋,贈朵芍藥表情長。
注釋
溱(zhēn)、洧(wěi):鄭國兩條河名。
方:正。渙渙:河水解凍后奔騰貌。
士與女:此處泛指男男女女。后文“女”“士”則特指其中某青年男女。
方:正。秉:執(zhí),拿。蕑(jiān):一種蘭草。又名大澤蘭,與山蘭有別。
既:已經(jīng)。且(cú):同“徂”,去,往。
且:再。
洵(xún)訏(xū):實在寬廣。洵,實在,誠然,確實。訏,大,廣闊。
維:發(fā)語詞。
伊:發(fā)語詞。相謔:互相調(diào)笑。
1勺藥:即“芍藥”,一種香草,與今之木芍藥不同?!多嵐{》:“其別則送女以勺藥,結(jié)恩情也。”馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》云:“又云‘結(jié)恩情’者,以勺與約同聲,故假借為結(jié)約也。”
瀏:水深而清之狀。
殷:眾多。盈:滿。
將:即“相”。
創(chuàng)作背景
這是描寫鄭國三月上巳日青年男女在溱水和洧水岸邊游春的詩。當(dāng)時鄭國的風(fēng)俗,三月上巳日這天,人們要在東流水中洗去宿垢,祓除不祥,祈求幸福和安寧。男女青年也借此機(jī)會互訴心曲,表達(dá)愛情。
詩詞推薦
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。