示周續(xù)之祖企謝景夷三郎
示周續(xù)之祖企謝景夷三郎朗讀負疴頹檐下,終日無一欣。
藥石有時閑,念我意中人。
相去不尋常,道路邈何因?
周生述孔業(yè),祖謝響然臻。
道喪向千載,今朝復斯聞。
馬隊非講肆,校書亦已勤。
老夫有所愛,思與爾為鄰。
愿言誨諸子,從我潁水濱。
負疴頹檐下,終日無一欣。 藥石有時閑,念我意中人。 相去不尋常,道路邈何因? 周生述孔業(yè),祖謝響然臻。 道喪向千載,今朝復斯聞。 馬隊非講肆,校書亦已勤。 老夫有所愛,思與爾為鄰。 愿言誨諸子,從我潁水濱。
陶淵明 (約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是 陶淵明 詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
譯文注釋
譯文
破敗茅屋抱病居,終日無事可歡欣。
藥石有時暫停用,經常思念我友人。
彼此相隔并非遠,感到路遙是何因?
周生傳授孔子業(yè),祖謝響應遂緊跟。
儒道衰微近千載,如今于此又聽聞。
馬廄豈能作講舍,爾等校書太辛勤。
我愛古書崇儒道,愿與你們作近鄰。
真心奉勸諸好友,隨我隱居潁水濱。
注釋
周掾(yuàn)祖謝:指周續(xù)之、祖企、謝景夷三人。周續(xù)之:字道祖,博通五經,入廬山事釋慧遠,與劉遺民、陶淵明號稱“潯陽三隱”。祖企、謝景夷:據蕭統(tǒng)《陶淵明傳》所記,二人皆為州學士。
疴(ē):病。頹檐:指破敗的房子。頹:倒塌,衰敗。
欣:歡喜。
藥石:治病的藥物和貶石。泛指藥物。閑:間,間斷。
意中人:所思念的人,指周續(xù)之等三人。
尋、常:古代計量長度的單位,八尺為尋,兩尋為常。
邈(miǎo):遙遠。
周生:指周續(xù)之。生,舊時對讀書人的稱呼。述孔業(yè):傳授孔子的儒教。
祖、謝:祖企、謝景夷。響然臻(zhēn):響應而至。臻:至,到。
道:指孔子的儒家之道。向:將近。
復斯聞:“復聞斯”的倒裝。斯:這,指“道”。
馬隊:指馬廄,養(yǎng)馬之處。講肆:指講堂,講舍。
校(jiào)書:校對。訂正書籍。勤:勤苦。
老夫:作者自指。
爾:你們。
言:語助詞,無意義。誨:勸說。一作“謝”。
潁(yǐng)水:河名,發(fā)源于河南登封縣境,入安徽省境淮水。晉時皇甫謐《高士傳》記,傳說堯時有位隱士叫許由,隱居于潁水之濱,箕山之下,堯召他出來做官,許由不愿聽,洗耳于潁水。隨著這個上古高士的故事在中古時代的傳播,潁水便逐漸成為隱逸之所的代語。陶此詩意在以隱居相召。
創(chuàng)作背景
這是東晉文學家陶淵明的詩作。此詩作于東晉安帝義熙十二年(416年),當時陶淵明五十二歲。年八月,劉裕北征后秦,世子劉義符留守建康,延請周續(xù)之館于安樂寺講《禮》月余,復歸廬山。因周續(xù)之校書講《禮》辦公地點與馬隊很近,陶淵明寫下此詩相贈。
詩詞推薦
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。
花枝婭姹搖春風,紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復得,只今空憶長安道。
救人無術廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。