江梅引·人間離別易多時
江梅引·人間離別易多時朗讀丙辰之冬,予留梁溪,將詣淮南不得,因夢思以述志。
人間離別易多時。見梅枝,忽相思。幾度小窗幽夢手同攜。今夜夢中無覓處,漫徘徊,寒侵被,尚未知。
濕紅恨墨淺封題。寶箏空,無雁飛??∮蜗锬?,算空有、古木斜暉。舊約扁舟,心事已成非。歌罷淮南春草賦,又萋萋。漂零客,淚滿衣。
丙辰之冬,予留梁溪,將詣 淮南 不得,因夢思以述志。 人間離別易多時。見梅枝,忽相思。幾度小窗幽夢手同攜。今夜夢中無覓處,漫徘徊,寒侵被,尚未知。 濕紅恨墨淺封題。寶箏空,無雁飛。俊游巷陌,算空有、古木斜暉。舊約扁舟,心事已成非。歌罷淮南春草賦,又萋萋。漂零客,淚滿衣。
姜夔 ,南宋文學家、音樂家。人品秀拔,體態(tài)清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。 姜夔 對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術全才。
譯文注釋
譯文
慶元二年的冬天,我留在無錫,將往合肥而不能實現,依照夢中所思以記述自己的感情。
人世間的離別容易看重時節(jié),見梅枝,相思情忽地涌上心頭。幾回小窗內幽深的夢里,花間漫步手牽手。今夜夢中找不到你,我徒自徘徊獨游。夢中我還未感覺,寒氣已將衾被浸透。
眼淚沾濕了紅箋,怨恨飽和著墨跡。淡淡地封了信函,題了信頭。寶箏空放久不彈,沒有飛雁把書投。風流地游蕩在大街小巷,想來只有古樹斜陽空自留。舊目小舟共載的盟約,美好的心愿已付之東流。唱罷淮南小山“王孫不歸”的詩句,恰好又是春草萋萋的時候。四處漂泊的游子,思念往事,淚滿衣袖。
注釋
江梅引:詞牌名,全名《江城梅花引》,又名《攤破江城子》。雙調八十七字,有平、卜、去聲葉韻與傘押平韻兩體。
丙辰:宋寧宗慶元二年(1196)。
梁溪:在今無錫市,相傳因東漢梁鴻曾居此而得名。
詣(yì)淮(huái):到淮南去。合肥在淮河以南。詣,往。
幽夢:幽遠的夢。
濕紅:一說,紅淚?!尔惽榧份d蜀妓灼灼以軟綃聚紅淚寄裴質。一說,淚水濕透紅箋。
恨墨:表達運籌別恨的書信。
封題:封緘書信。
寶箏:箏的美稱。
無雁飛:即無人彈奏,雁柱不動。
俊游:勝游,亦指良伴。
算空有:意為算來空有……借指回憶過去。
舊約:往日之約。
淮南:指隱士淮南小山劉安。
萋(qī)萋:草木生長茂盛的樣子。
創(chuàng)作背景
宋寧宗慶元二年(1196)丙辰之冬,姜夔住在無錫梁溪張鑒的莊園里,正值園中臘梅競放,于是見梅而懷念遠在安徽合肥的戀人,因作此詞。小序指出:“予留梁溪,將詣淮南不得,因夢思以述志?!闭f明這是藉記夢而抒懷之作。
詩詞推薦
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。
花枝婭姹搖春風,紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復得,只今空憶長安道。
救人無術廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨晚開。應為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。