眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔
眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔朗讀而今往事難重省,歸夢繞秦樓。相思只在,丁香枝上,豆蔻梢頭。
楊柳絲絲弄輕柔,煙縷織成愁。 海棠未雨,梨花先雪,一半春休。 而今往事難重省,歸夢繞秦樓。相思只在,丁香枝上,豆蔻梢頭。
王雱 (1044-1076年),字元澤,北宋臨川人(今江西省東鄉(xiāng)縣上池村人),文學(xué)家,道學(xué)、佛學(xué)學(xué)者。北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家王安石之子。世稱王安禮、王安國、 王雱 為“臨川三王”。
譯文注釋
譯文
楊柳絲絲風(fēng)中擺弄輕柔,煙縷迷漾織進(jìn)萬千春愁。海棠尚未經(jīng)細(xì)雨濕潤,梨花卻已盛開似雪,真可惜春天已過去一半。
而今往事實(shí)在難以重憶,夢魂歸繞你住過的閨樓。刻骨的相思如今只在,那芬芳的丁香枝上,那美麗的豆蔻梢頭。
注釋
眼兒媚:詞牌名,又名《秋波媚》。雙調(diào)四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。
弄輕柔:擺弄著柔軟的柳絲。秦觀《江城子》:“西城楊柳弄春柔?!?/p>
海棠三句:指春分時(shí)節(jié)。海棠常經(jīng)雨開花,梨花開時(shí)似雪,故云。
難重?。弘y以回憶。?。▁ǐng):明白、記憶。
秦樓:秦穆公女弄玉與其夫蕭史所居之樓。此指王雱妻獨(dú)居之所。
丁香:常綠喬木,春開紫或白花,可作香料。
豆蔻:草本植物,春日開花。
創(chuàng)作背景
王雱為王荊公的兒子,他身體虛弱纏綿病榻,于是與妻子分居,讓妻子單獨(dú)住在樓上。王荊公做主把他的妻子重新嫁給了別人,王雱因懷念妻子而為她寫了這首詞。
詩詞推薦
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。