蘇小小墓

蘇小小墓朗讀

幽蘭露,如啼眼。

無物結(jié)同心,煙花不堪剪。

草如茵,松如蓋。

風(fēng)為裳,水為佩。

油壁車,夕相待。

冷翠燭,勞光彩。

西陵下,風(fēng)吹雨。

李賀 (約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。 李賀 是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。 李賀 是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩人。 李賀 長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

譯文注釋

譯文

墓地蘭花上凝聚的露珠,宛如她悲傷的淚眼。

再沒有編織同心結(jié)的東西,墓地上的繁花更不堪修剪。

芳草猶如她的席墊,松樹猶如她的車蓋。

清風(fēng)作為她的衣衫,碧玉作為她的玉佩。

生前乘坐的油壁車,傍晚時準(zhǔn)在一旁等待。

森冷翠綠的磷火,殷勤相隨,閃著光彩。

她走了,在西陵之下,只有風(fēng)挾雨,呼呼地吹。

注釋

蘇小?。骸稑犯畯V題》記載:“蘇小小,錢塘名倡也,蓋南齊時人。”《方輿勝覽》:“蘇小小墓在嘉興縣西南六十步,乃晉之歌妓。今有片石在通判廳,題曰蘇小小墓?!?/p>

幽蘭露:蘭花上凝結(jié)著露珠。

結(jié)同心:用花草或別的東西打成連環(huán)回文樣式的結(jié)子,表示愛情堅(jiān)貞如一。

煙花:此指墓地中艷麗的花。

茵:墊子。

蓋:車蓋,即車上遮陽防雨的傘蓋。

佩:身上佩帶的玉飾。

油壁車:婦人所乘的車,車身為油漆為飾。”

夕:一作“久”。

冷翠燭:磷火,俗稱鬼火,有光無焰,所以說“冷翠燭”。

勞:不辭勞苦的意思。

西陵:今杭州西泠橋一帶。

風(fēng)吹雨:一作“風(fēng)雨吹”。

創(chuàng)作背景

關(guān)于蘇小小的傳說頗多。李紳在《真娘墓》詩序中說:“嘉興縣前有吳妓人蘇小小墓,風(fēng)雨之夕,或聞其上有歌吹之音。”后來竟成為文學(xué)故事人物。此詩是作者聯(lián)想蘇小小生前其人,和死后之鬼所寫的一首既是寫鬼又是寫人的詩篇。

詩詞推薦

窗影江光四面開,虛空無處得生埃。依依山頂云飛去,隱隱海門潮上來。

噴雪浪搥藏鶴冢,落花風(fēng)掃煉丹臺。吸江亭上多時坐,誰信茶甌勝酒杯。

滿目溪山筆下成,山邊山外有溪聲。憑君欲領(lǐng)溪山趣,但向綠榕橋上行。

清甘一派古祠邊,昨日親烹小鳳團(tuán)。

卻恨竟陵無品目,煩君粗鑒為嘗看。

山川不記何年別,城郭應(yīng)非昔所經(jīng)。

欲駐征車終日望,天河云雨晦冥冥。

朱陵桃子千年實(shí),楚國連城三獻(xiàn)非。鳳翥乍書花自雨,龍睛才點(diǎn)畫能飛。

尺一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠(yuǎn)舉弋何慕,鶗鴂爭鳴草不馨。

館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見賈山久,猶駕軺車作德星。

一色青松幾萬栽,異香薰路帶花開。
山門欲別心潛愿,更到蜀中還到來。
到處逢山便欲登,自疑身作住來僧。
徒行至此三千里,不是有緣應(yīng)不能。

迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。

繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。

記從論畫每謙辭,高眼于人寡索疵。與辨微芒折毫發(fā),幾曾贗鼎混真知。

花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。

枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。

救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?

且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。

扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。

衣冠早日見升平,談?wù)撚喝萁永铣?。?/p>