臨江仙·夜到揚(yáng)州席上作
臨江仙·夜到揚(yáng)州席上作朗讀尊酒何人懷李白,草堂遙指江東。珠簾十里卷香風(fēng)?;ㄩ_又花謝,離恨幾千重。
輕舸渡江連夜到,一時(shí)驚笑衰容。語音猶自帶吳儂。夜闌對酒處,依舊夢魂中。
尊酒何人懷李白,草堂遙指江東。珠簾十里卷香風(fēng)?;ㄩ_又花謝,離恨幾千重。 輕舸渡江連夜到,一時(shí)驚笑衰容。語音猶自帶吳儂。夜闌對酒處,依舊夢魂中。

蘇軾 (1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
譯文注釋
譯文
誰懷念李白而想和李白舉酒論文呢?是杜甫,他在成都的草堂遙指江東的李白。夸說當(dāng)時(shí)揚(yáng)州的繁華富麗。從早春又到晚春初夏,離恨之情千斤重。
小船連夜渡江來到揚(yáng)州,大家同時(shí)吃驚而又笑我經(jīng)過旅途辛苦的疲困容顏。說的話仍然帶著江東口音。夜深喝酒的地方,仍是像作夢一樣。
注釋
臨江仙:唐教坊曲,后用為詞牌名。
草堂:杜甫在成都時(shí)的住所。江東:杜甫在成都時(shí)李白正放浪江東,往來于金陵(今江蘇南京)、采石(今屬安徽)之間。杜甫《春日憶李白》詩:“渭北春天樹,江東日暮云。何時(shí)一尊酒,重與細(xì)論文?!?/p>
‘‘珠簾”句:杜牧《贈別二首》之一:“春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如?!?/p>
輕舸(gě):小船。
“語音”句:言友人說話時(shí)吳地口音未改。吳儂,吳地口音。
“夜闌”二句:化用杜甫《羌村三首》之一:“夜闌更秉燭.相對如夢寐?!?/p>
詩詞推薦
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。