野田黃雀行
野田黃雀行朗讀高樹多悲風(fēng),海水揚(yáng)其波。
利劍不在掌,結(jié)友何須多?
不見籬間雀,見鷂自投羅。
羅家得雀喜,少年見雀悲。
拔劍捎羅網(wǎng),黃雀得飛飛。
飛飛摩蒼天,來下謝少年。
高樹多悲風(fēng),海水揚(yáng)其波。 利劍不在掌,結(jié)友何須多? 不見籬間雀,見鷂自投羅。 羅家得雀喜,少年見雀悲。 拔劍捎羅網(wǎng),黃雀得飛飛。 飛飛摩蒼天,來下謝少年。
曹植 (192-232),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人。三國曹魏著名文學(xué)家,建安文學(xué)代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王。后人因他文學(xué)上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”,南朝宋文學(xué)家謝靈運(yùn)更有“天下才有一石,曹子建獨(dú)占八斗”的評價(jià)。王士禎嘗論漢魏以來二千年間詩家堪稱“仙才”者, 曹植 、李白、蘇軾三人耳。
譯文注釋
譯文
高高的樹木不幸時常受到狂風(fēng)的吹襲,平靜的海面被吹得不住地波浪迭起。
寶劍雖利卻不在我的手掌之中,無援助之力而結(jié)交很多朋友又有何必?
你沒有看見籬笆上面那可憐的黃雀,為躲避兇狠的鷂卻又撞進(jìn)了網(wǎng)里。
張?jiān)O(shè)羅網(wǎng)的人見到黃雀是多么歡喜,少年見到掙扎的黃雀不由心生憐惜。
拔出利劍對著羅網(wǎng)用力挑去,黃雀才得以飛離那受難之地。
振展雙翅直飛上蒼茫的高空,獲救的黃雀又飛來向少年表示謝意。
注釋
野田黃雀行:《樂府詩集》收于《相和歌·瑟調(diào)曲》,是曹植后期的作品。
悲風(fēng):凄厲的寒風(fēng)。
揚(yáng)其波:掀起波浪。此二句比喻環(huán)境兇險(xiǎn)。
利劍:鋒利的劍。這里比喻權(quán)勢。
結(jié)友:交朋友。何須:何必,何用。
鷂(yào):一種非常兇狠的鳥類,鷹的一種,似鷹而小。羅:捕鳥用的網(wǎng)。
羅家:設(shè)羅網(wǎng)捕雀的人。
捎(xiāo):揮擊;削破;除去。
飛飛:自由飛行貌。
摩:接近、迫近。“摩蒼天”是形容黃雀飛得很高。
創(chuàng)作背景
此詩選自《曹植集》卷六。史載,建安二十四年(219年),曹操借故殺了曹植親信楊修,次年曹丕繼位,又殺了曹植知友丁氏兄弟。曹植身處動輒得咎的逆境,無力救助友人,深感憤忿,內(nèi)心十分痛苦,只能寫詩寄意。
詩詞推薦
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時,又飛詔東山,謝公催起。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。