董嬌饒

董嬌饒朗讀

洛陽城東路,桃李生路旁。

花花自相對,葉葉自相當(dāng)。

春風(fēng)東北起,花葉正低昂。

不知誰家子,提籠行采桑。

纖手折其枝,花落何飄揚(yáng)。

請謝彼姝子,何為見損傷。

高秋八九月,白露變?yōu)樗?/p>

終年會飄墮,安得久馨香。

秋時(shí)自零落,春月復(fù)芬芳。

何如盛年去,歡愛永相忘。

吾欲竟此曲,此曲愁人腸。

歸來酌美酒,挾瑟上高堂。

宋子侯 ,東漢人,生平事跡不詳。

譯文注釋

譯文

洛陽城東的小路上,桃李盛開在兩邊的路旁。

桃花李花相對而開,稠密的葉子交相掩映。

春風(fēng)自東北方向而來,花葉也隨風(fēng)飄揚(yáng)。

不知誰家的女子來了,提著竹籠在采桑。

她用纖纖的手攀折桃李,弄得枝殘葉敗,花落繽紛。

請?jiān)试S我問那位女子,為什么要損傷這些花呢?

她回答:“等到八九月的深秋季節(jié),下霜了,花兒終會凋謝?!?/p>

這些可憐的花葉,整年有風(fēng)刀霜劍相逼,怎能永遠(yuǎn)芳香?

它們秋時(shí)零落,來年春日再吐芬芳,始終不渝地遵循大自然的規(guī)律。

而美麗的女子還不如這花葉,盛年過去則色衰,被無情的男子相忘。

我想把這支曲子唱完,可這支曲子,實(shí)在讓人心里難過。

干脆歸來飲酌美酒,攜帶琴瑟登堂以解憂愁吧。

注釋

嬌饒:女子名,泛指美人。

洛陽:東漢京城。

路傍:即路旁。

“葉葉”句:指葉葉相交通,葉子稠密連到了一起。相當(dāng),與“相對”同義,是“對稱”的意思。

低昂:起伏,時(shí)高時(shí)低。

子:《正字通》云:“女子亦稱子?!?/p>

飄飏(yáng):指落花繽紛之貌。

請謝:請問。彼姝(shū)子:那美麗的女子。

“何為”句:為何受到你的攀折?見,被。

高秋:天高氣爽的秋天。

飄墮:飄落。

安得:怎能。馨(xīn)香:芳香。

零落:凋謝,脫落。

盛年:少壯之年。

竟:盡,終。

高堂:高大的廳堂,寬敞的房屋。

創(chuàng)作背景

《董嬌饒》是東漢文人宋子侯代女子立言之作,以表達(dá)對封建社會女子悲慘命運(yùn)的同情。此詩最早見于南朝梁時(shí)徐陵編的《玉臺新詠》。

詩詞推薦

朱陵桃子千年實(shí),楚國連城三獻(xiàn)非。鳳翥乍書花自雨,龍睛才點(diǎn)畫能飛。

扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。

窗影江光四面開,虛空無處得生埃。依依山頂云飛去,隱隱海門潮上來。

噴雪浪搥藏鶴冢,落花風(fēng)掃煉丹臺。吸江亭上多時(shí)坐,誰信茶甌勝酒杯。

山川不記何年別,城郭應(yīng)非昔所經(jīng)。

欲駐征車終日望,天河云雨晦冥冥。

花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。

枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。

救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?

且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。

迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。

繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。

清甘一派古祠邊,昨日親烹小鳳團(tuán)。

卻恨竟陵無品目,煩君粗鑒為嘗看。

一色青松幾萬栽,異香薰路帶花開。
山門欲別心潛愿,更到蜀中還到來。
到處逢山便欲登,自疑身作住來僧。
徒行至此三千里,不是有緣應(yīng)不能。

記從論畫每謙辭,高眼于人寡索疵。與辨微芒折毫發(fā),幾曾贗鼎混真知。

滿目溪山筆下成,山邊山外有溪聲。憑君欲領(lǐng)溪山趣,但向綠榕橋上行。

尺一催歸白玉京,浮云偏妒月華明。鳳凰遠(yuǎn)舉弋何慕,鶗鴂爭鳴草不馨。

館列翹才難致仕,杖攜靈壽莫扶傾。重瞳不見賈山久,猶駕軺車作德星。

衣冠早日見升平,談?wù)撚喝萁永铣伞R?/p>