董嬌饒
董嬌饒朗讀洛陽城東路,桃李生路旁。
花花自相對,葉葉自相當(dāng)。
春風(fēng)東北起,花葉正低昂。
不知誰家子,提籠行采桑。
纖手折其枝,花落何飄揚(yáng)。
請謝彼姝子,何為見損傷。
高秋八九月,白露變?yōu)樗?/p>
終年會飄墮,安得久馨香。
秋時(shí)自零落,春月復(fù)芬芳。
何如盛年去,歡愛永相忘。
吾欲竟此曲,此曲愁人腸。
歸來酌美酒,挾瑟上高堂。
洛陽 城東路,桃李生路旁。 花花自相對,葉葉自相當(dāng)。 春風(fēng)東北起,花葉正低昂。 不知誰家子,提籠行采桑。 纖手折其枝,花落何飄揚(yáng)。 請謝彼姝子,何為見損傷。 高秋八九月,白露變?yōu)樗?終年會飄墮,安得久馨香。 秋時(shí)自零落,春月復(fù)芬芳。 何如盛年去,歡愛永相忘。 吾欲竟此曲,此曲愁人腸。 歸來酌美酒,挾瑟上高堂。
宋子侯 ,東漢人,生平事跡不詳。
譯文注釋
譯文
洛陽城東的小路上,桃李盛開在兩邊的路旁。
桃花李花相對而開,稠密的葉子交相掩映。
春風(fēng)自東北方向而來,花葉也隨風(fēng)飄揚(yáng)。
不知誰家的女子來了,提著竹籠在采桑。
她用纖纖的手攀折桃李,弄得枝殘葉敗,花落繽紛。
請?jiān)试S我問那位女子,為什么要損傷這些花呢?
她回答:“等到八九月的深秋季節(jié),下霜了,花兒終會凋謝?!?/p>
這些可憐的花葉,整年有風(fēng)刀霜劍相逼,怎能永遠(yuǎn)芳香?
它們秋時(shí)零落,來年春日再吐芬芳,始終不渝地遵循大自然的規(guī)律。
而美麗的女子還不如這花葉,盛年過去則色衰,被無情的男子相忘。
我想把這支曲子唱完,可這支曲子,實(shí)在讓人心里難過。
干脆歸來飲酌美酒,攜帶琴瑟登堂以解憂愁吧。
注釋
嬌饒:女子名,泛指美人。
洛陽:東漢京城。
路傍:即路旁。
“葉葉”句:指葉葉相交通,葉子稠密連到了一起。相當(dāng),與“相對”同義,是“對稱”的意思。
低昂:起伏,時(shí)高時(shí)低。
子:《正字通》云:“女子亦稱子?!?/p>
飄飏(yáng):指落花繽紛之貌。
請謝:請問。彼姝(shū)子:那美麗的女子。
“何為”句:為何受到你的攀折?見,被。
高秋:天高氣爽的秋天。
飄墮:飄落。
安得:怎能。馨(xīn)香:芳香。
零落:凋謝,脫落。
盛年:少壯之年。
竟:盡,終。
高堂:高大的廳堂,寬敞的房屋。
創(chuàng)作背景
《董嬌饒》是東漢文人宋子侯代女子立言之作,以表達(dá)對封建社會女子悲慘命運(yùn)的同情。此詩最早見于南朝梁時(shí)徐陵編的《玉臺新詠》。
詩詞推薦
扁舟入浙,便有家山意。全勝軺車駕邊地。愛官塵不到,書眼爭明,稱壽處,春傍梅花影里。
平生丘壑志,未老求閑,天亦徘徊就歸計(jì)。想疊嶂雙溪,千騎弓刀,渾不似、白石山中勝趣。怕竹屋梅窗欲成時(shí),又飛詔東山,謝公催起。
花枝婭姹搖春風(fēng),紛紛蜂蝶爭繁叢。我來提壺飲花下,閑愁如雪皆消融。
枝頭黃鳥聲更好,似惜春光怨春老。少年樂事那復(fù)得,只今空憶長安道。
救人無術(shù)廿載中,歸來兩鬢已成翁。故交如花漸凋落,欲話衷曲誰人同?
且拚爛醉花陰臥,明日呼童掃落紅。
迎霜破雪是寒梅,何事今年獨(dú)晚開。應(yīng)為花神無意管,故煩我輩著詩催。
繁英未怕隨清角,疏影誰憐蘸綠杯。珍重南鄰諸酒伴,又尋江路覓香來。