I didn't expect you to such a good job

基本解釋我沒想到你干得這么好

網(wǎng)絡(luò)釋義

1)I didn't expect you to such a good job,我沒想到你干得這么好2)What are you trying to do ?,你到底想干什么?3)I've no idea. What about you?,我沒想好。你呢?4)I can imagine that.,這點(diǎn)我想象得到。5)Nothing' s on my mind,我沒想什么6)I was thinking of the same thing.,我也這么想。

用法和例句

What are you doing in my well, muddying it up like that?

你使我的井污濁不堪,你到底想干什么?

Setting aside my wishes in the matter, what would you really like to do?

你不理會(huì)我對(duì)這件事情的意愿,你到底想干什么?

Now look what you've done!

瞧你到底干了些什么呀!

Now look what you have done !

瞧你到底干了些什么呀

What are you trying to say, Harry?

你到底想說(shuō)什么, Harry?

Stop beating about the Bush. Just tell me what you want!

別跟我兜圈子了,快說(shuō)你到底想干什么吧!

And what did Chairman Mao really want with the "Cultural Revolution"?

毛主席發(fā)動(dòng)“文化大革命”到底想干什么?

It never occurred to you to read the labels on anything.

你從未想過讀標(biāo)簽上到底寫了些什么。

What ever put that idea in your head?

到底是什么使你想出那個(gè)主意的?

What kind of row are you trying to cause in my house anyhow?

你到底想在我家里制造什么樣的糾紛?

What is he thinking about?

“思想者”到底在想什么?

What's come over you?

你到底碰到什么事了?

What in the world are they hoping for?

他們到底想要什么?

That's just like you--try to battle it out on your own.

你就是這個(gè)樣子什么事都要自己干到底。

What on earth are you gabbling about?

你到底在咕嚕些什么?

- What the fuck's your problem?

- 你他媽到底什么毛病?

What in the world are you up to ?

你到底在搞什么鬼?

What a surprise running into you here! What are you doing here?

想不到會(huì)在這兒碰到你,你來(lái)這兒干什么?

最新行業(yè)英語(yǔ)

行業(yè)英語(yǔ)