名校網(wǎng)
yuán wén

原文


拼音yuán wén
注音ㄩㄢˊ ㄨㄣˊ

詞性名詞

反義譯文

詞語解釋

原文[ yuán wén ]

⒈ 原作品,原件。

譯筆能表達(dá)出原文風(fēng)格。

orginal text; the original;

引證解釋

⒈ 征引、轉(zhuǎn)寫或改寫時(shí)所依據(jù)的文字。

明 張居正 《女誡直解》:“謹(jǐn)案集中《女誡》原文,與《后漢書》字句互異者多?!?br />清 姚衡 《寒秀草堂筆記》卷一:“﹝《廣韻》﹞三蕭:‘要,身中也。象人要自由之形?!?br />桉此等,皆 宋 人用 徐鉉 本校改,非《廣韻》原文也。 洪深 《電影戲劇的編劇方法》第二章七:“這樣一段詩,在多看幾遍原文之后,多少還可尋出一點(diǎn)意義?!?/span>

⒉ 翻譯時(shí)所依據(jù)的詞句或文章。

魯迅 《二心集·“硬譯”與“文學(xué)的階級性”》:“談到 日本 有許多翻譯太壞,簡直比原文還難讀……他就笑了起來?!?/span>

國語辭典

原文[ yuán wén ]

⒈ 寫作時(shí)對征引或轉(zhuǎn)錄他人著述文字的稱謂。

⒉ 翻譯外文時(shí)所根據(jù)原著的文字或詞句。

譯文

英語original text

德語Originaltext (S)?

法語texte original

“原文”分字解釋


詞語首拼