⒈ 冒用別人的名義來欺騙人。
例冒名頂替。
英assume another's name; go under sb. else's name;
⒈ 假托他人名義。
引晉 袁宏 《后漢紀(jì)·質(zhì)帝紀(jì)》:“﹝ 冀 ﹞多斥奪諸 梁 在位者,外以為謙讓。唯 孫 氏宗親相冒名為侍中、中郎、校尉、守、長吏者十餘人,皆貪叨兇淫?!?br />宋 司馬光 《約束州縣抑配青苗錢白札子》:“有無賴子弟,謾昧尊長,錢不入家;亦有它人冒名詐偽請去,莫知為誰?!?br />明 何景明 《<獸紀(jì)>序》:“予惡世有冒名徇利,務(wù)相欺負(fù),而寡情實(shí)者焉?!?br />巴金 《沉默集·知識階級》:“這是別人冒名的,我事前一點(diǎn)兒也不知道?!?/span>
⒈ 假借他人的名義。
引《唐律·卷八·衛(wèi)禁》:「諸于宮城門外,若皇城門守衛(wèi),以非應(yīng)守衛(wèi)人冒名自代及代之者,各徒一年?!?br />《初刻拍案驚奇·卷二》:「他日日衍說得心下習(xí)熟了,故大膽冒名自陳,貪享這幾時富貴,道是永無對證了?!?/span>
英語an impostor, to impersonate
德語unter fremden Namen
法語imposteur, usurper une identité, se faire passer pour
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號:浙ICP備20019715號