⒈ 原稱官僚和有錢人家不知人情世故的子弟,后泛指嬌生慣養(yǎng)的男子。
英pampered son of a wealthy family;
⒈ 指舊時(shí)富貴人家的不懂人情世故的子弟,亦泛指嬌生慣養(yǎng)的男子。
引《紅樓夢(mèng)》第四五回:“上託著主子的洪福,下託著你老子娘,也是公子哥兒似的,讀書寫字,也是丫頭、老婆、奶子捧鳳凰似的,長(zhǎng)了這么大。”
魯迅 《花邊文學(xué)·大雪紛飛》:“不過他倘不是從小就是公子哥兒,曾經(jīng)多少和‘下等人’有些相關(guān),那么,回心一想,一定可以記得他們有許多賽過文言文或白話文的好話?!?br />巴金 《家》三八:“又說 上海 的學(xué)堂里習(xí)氣更壞,在那兒讀書,不是做公子哥兒,就是做搗亂人物。”
⒈ 不知人情世故的富貴人家子弟。
引《兒女英雄傳·第五回》:「及至來到那悅來老店訪著了見安公子那一番舉動(dòng),早知他是不通世路艱難,人情利害的一個(gè)公子哥兒。」
《文明小史·第五三回》:「一個(gè)是江寧候補(bǔ)知縣,名字叫做沙得龍,是位公子哥兒,大家替他起了個(gè)號(hào),叫做傻瓜?!?/span>
近公子王孫 紈褲子弟
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請(qǐng)以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯(cuò)誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號(hào):浙ICP備20019715號(hào)