⒈ 處理事情或制作物品的方法。
例自我檢查的做法。
英way of doing or making a thing; method of work; practice;
⒉ 施行法術(shù)。
例誰知道?準(zhǔn)是那個老道姑子替瞎子做法呢?!茇对啊?/span>
英resort to magic arts; practice magic;
⒈ 處理事情或制作物品的方法。
引《儒林外史》第十九回:“就依你説也罷了,到底是怎么個做法?”
毛澤東 《關(guān)于正確處理人民內(nèi)部矛盾的問題》:“我們并不認(rèn)為,它們必須或者應(yīng)當(dāng)采取 中國 的做法?!?/span>
⒉ 指封建迷信者的裝神弄鬼。
引曹禺 《原野》第三幕第一景:“誰知道?準(zhǔn)是那個老道姑子替瞎子做法呢?!?/span>
⒈ 處理事情的方式。
引《儒林外史·第三八回》:「郭孝子道:『你這些做法,我已知道了。你不要惱,我可以幫襯你。』」
英語way of handling sth, method for making, work method, recipe, practice, CL:個|個[ge4]
德語Herstellungsart, Kochart, Zubereitungsart, Machart, Herangehensweise (S)?, Methode bzw. Art und Weise etw. herzustellen (S)?, Methode bzw. Art und Weise etw. zu tun (S)?
法語procédé, manière de faire
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請以各學(xué)校實際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號:浙ICP備20019715號