枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。
枯藤老樹昏鴉,
小橋流水人家,
古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽西下,
斷腸人在天涯。
馬致遠(yuǎn) (1250年-1321年),字千里,號東籬(一說字致遠(yuǎn),晚號“東籬”),漢族,大都(今北京)人,另一說( 馬致遠(yuǎn) 是河北省東光縣馬祠堂村人,號東籬,以示效陶淵明之志)。他的年輩晚于關(guān)漢卿、白樸等人,生年當(dāng)在至元(始于1264)之前,卒年當(dāng)在至治改元到泰定元年(1321—1324)之間,與關(guān)漢卿、鄭光祖、白樸并稱“元曲四大家”,是我國元代時著名大戲劇家、散曲家。
譯文注釋
譯文
天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發(fā)出凄厲的哀鳴。
小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。
古道上一匹瘦馬,頂著西風(fēng)艱難地前行。
夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。
凄寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠(yuǎn)的地方。
注釋
枯藤:枯萎的枝蔓?;桫f:黃昏時歸巢的烏鴉?;瑁喊?。
人家:農(nóng)家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的渴望。
古道:已經(jīng)廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠(yuǎn)的驛道。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。
斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。
天涯:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方。
創(chuàng)作背景
馬致遠(yuǎn)年輕時熱衷功名,但由于元朝統(tǒng)治者實行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都在過著漂泊無定的生活。他也因此而郁郁不得志,困窘潦倒一生。于是在羈旅途中,寫下了這首《天凈沙·秋思》。
馬致遠(yuǎn)名句推薦
- 落花水香茅舍晚,斷橋頭賣魚人散。
作者:馬致遠(yuǎn):出自《壽陽曲·遠(yuǎn)浦帆歸》
- 江上晚來堪畫處,釣魚人一蓑歸去。
作者:馬致遠(yuǎn):出自《壽陽曲·江天暮雪》
- 天將暮,雪亂舞,半梅花半飄柳絮。
作者:馬致遠(yuǎn):出自《壽陽曲·江天暮雪》
詩詞推薦
- 寄狄季萬戶明代:鄭真
- 書庚戌秋事 其一明代:王世貞
- 致仕后次韻答張念七宋代:韓維
- 題墨梅明代:丘浚
- 長安行宋代:趙蕃
- 送吳叔巽赴湖州錄事宋代:朱晞顏
- 游寶應(yīng)寺宋代:游酢
- 暗香·壬戌奉讀逸兄春雪見憶新詞,敬和清代:魏元戴
- 孫立之以酴醿奉太陽能守贈二絕予戲用其韻宋代:鄭剛中
- 次韻景仁海次西還二首 其二宋代:李之儀
- 夢仙謠宋代:歐陽澈
- 古岡八景 其七 厓門春浪明代:李之世
- 憫農(nóng)宋代:章甫
- 州將設(shè)宴諸薦士宋代:林季仲
- 東湖曲十首 其十清代:陳恭尹