遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場開。

強欲登高去,無人送酒來。

遙憐故園菊,應(yīng)傍戰(zhàn)場開。

岑參 (約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參 早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

譯文注釋

譯文

勉強地想要按照習俗去登高飲酒,卻沒有像王弘那樣的人把酒送來。

我在遠方想念長安故園中的菊花,這時應(yīng)正寂寞地在戰(zhàn)場旁邊盛開。

注釋

九日:指九月九日重陽節(jié)。

強:勉強。

登高:重陽節(jié)有登高賞菊飲酒以避災(zāi)禍的風俗。

憐:可憐。

傍:靠近、接近。

創(chuàng)作背景

唐玄宗天寶十四載(755年),安祿山起兵叛亂,次年長安被攻陷。唐肅宗至德二載(757年)二月肅宗由彭原行軍至鳳翔,岑參隨行。這首詩原有小注說:“時未收長安”。九月唐軍收復(fù)長安,此詩可能是當年重陽節(jié)在鳳翔寫的。

岑參名句推薦