京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。

出自宋代王安石的《泊船瓜洲

京口瓜洲一水間,鐘山只隔數(shù)重山。

春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?

王安石 (1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊 王安石 :“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先?!眰魇牢募小锻跖R川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還。”

譯文注釋

譯文

京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。

溫柔的春風(fēng)又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么時(shí)候才能夠照著我回家呢?

注釋

泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。

綠:吹綠。

京口:古城名。故址在江蘇鎮(zhèn)江市。

瓜洲:鎮(zhèn)名,在長江北岸,揚(yáng)州南郊,即今揚(yáng)州市南部長江邊,京杭運(yùn)河分支入江處。

一水:一條河。古人除將黃河特稱為“河”,長江特稱為“江”之外,大多數(shù)情況下稱河流為“水”,如

汝水、漢水、浙水、湘水、澧水等等。這里的“一水”指長江。一水間指一水相隔之間。

鐘山:在江蘇省南京市區(qū)東。

創(chuàng)作背景

神宗熙寧二年(1069),王安石被任命為參知政事(副宰相);次年被任命為同乎章事(宰相),開始推行變法。由於反對勢力的攻擊,他幾次被迫辭去宰相的職務(wù)。這首詩寫於熙寧八年(1075)二月,正是王安石第二次拜相進(jìn)京之時(shí)。

王安石名句推薦