今日江頭兩三樹,可憐和葉度殘春。
自愛殘妝曉鏡中,環(huán)釵漫篸綠絲叢。
須臾日射胭脂頰,一朵紅蘇旋欲融。
山泉散漫繞階流,萬樹桃花映小樓。
閑讀道書慵未起,水晶簾下看梳頭。
紅羅著壓逐時新,吉了花紗嫩麴塵。
第一莫嫌材地弱,些些紕縵最宜人。
曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。
尋常百種花齊發(fā),偏摘梨花與白人。
今日江頭兩三樹,可憐和葉度殘春。
元稹 (779年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。
譯文注釋
譯文
愛在早晨的鏡子里欣賞殘妝,釵環(huán)插滿在發(fā)絲叢中。
不一會兒初升的太陽照在抹了胭脂的臉頰上,仿佛一朵紅花蘇醒綻放又仿佛要化開了一般。
山泉繞著街道緩緩流去,萬樹桃花掩映著小樓。
我(在樓上)悠閑地翻看道教書籍慵懶著沒有起身,隔著水晶簾看(你在妝臺前)梳頭。
著壓(一種織布工藝)的紅羅總是追逐時髦新穎的花樣,繡著秦吉了(一種類似鸚鵡的鳥)花紋的紗布染著酒曲一樣的嫩色。
(你說)不要首先嫌布料的材質太薄弱,稍微有些經(jīng)緯稀疏的帛才是最宜人的。
曾經(jīng)領略過蒼茫的大海,就覺得別處的水相形見絀;曾經(jīng)領略過巫山的云靄,就覺得別處的云黯然失色。
即使身處萬花叢中,我也懶于回頭一望,這也許是因為修道,也許是因為你的緣故吧。
當時百花齊放,我卻偏偏摘了朵白色的梨花送給你這個皮膚潔白如玉的女子。
如今我就像那兩三棵樹一樣靜靜地站在江邊,可憐只有一樹綠葉和我一起度過殘春。
注釋
篸(zān):古同“簪”。
須臾(yú):片刻,很短的時間。
散漫:慢慢的。
慵(yōng):懶惰,懶散。
水晶簾:石英做的簾子;一指透明的簾子。
吉了(liǎo):又稱秦吉了,八哥。
嫩麴(qū):酒曲一樣的嫩色。
紕(pī)縵(màn):指經(jīng)緯稀疏的披帛。
曾經(jīng)滄海難為水:此句由孟子“觀于海者難為水”(《孟子·盡心篇》)脫化而來,意思是已經(jīng)觀看過茫茫大海的水勢,那江河之水流就算不上是水了。
除卻巫山不是云:此句化用宋玉《高唐賦》里“巫山云雨”的典故,意思是除了巫山上的彩云.其他所有的云彩都稱不上彩云。
取次:隨便,草率地。
緣:因為,為了。
發(fā):開放。
白人:皮膚潔白的人。詩中指亡妻。
創(chuàng)作背景
元稹的離思五首,都是為了追悼亡妻韋叢而作,寫于唐憲宗元和四年(809年)。唐德宗貞元十八年(802年),韋叢20歲時下嫁元稹,元稹與她兩情甚篤。7年后韋叢病逝,韋叢死后,元稹有不少悼亡之作,這一組詩表達了對韋叢的忠貞與懷念之情。
元稹名句推薦
- 牛靿咤咤,田確確,旱塊敲牛蹄趵趵。
作者:元?。撼鲎浴短锛以~》
- 野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。
作者:元稹:出自《遣悲懷三首·其一》
- 山泉散漫繞階流,萬樹桃花映小樓。
作者:元?。撼鲎浴峨x思五首》
- 尋常百種花齊發(fā),偏摘梨花與白人。
作者:元?。撼鲎浴峨x思五首》
- 不是花中偏愛菊,此花開盡更無花。
作者:元?。撼鲎浴毒栈ā?/p>
- 重鑄鋤犁作斤,姑舂婦擔去輪官,輸官不足歸賣屋。
作者:元?。撼鲎浴短锛以~》
- 遠信入門先有淚,妻驚女哭問何如。
作者:元?。撼鲎浴兜脴诽鞎?/p>
- 又有墻頭千葉桃,風動落花紅蔌蔌。
作者:元稹:出自《連昌宮詞》
- 今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。
作者:元?。撼鲎浴肚脖瘧讶住て湟弧?/p>
- 秋叢繞舍似陶家,遍繞籬邊日漸斜。
作者:元?。撼鲎浴毒栈ā?/p>