云開汶水孤帆遠,路繞梁山匹馬遲。
黃鳥翩翩楊柳垂,春風送客使人悲。
怨別自驚千里外,論交卻憶十年時。
云開汶水孤帆遠,路繞梁山匹馬遲。
此地從來可乘興,留君不住益凄其。
高適 是我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。 高適 與岑參并稱“高岑”,其詩作筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發(fā)進取、蓬勃向上的時代精神。
譯文注釋
譯文
黃鶯往來楊柳低垂,春風中送友使人傷感。
你將到千里之外我自然產生別怨,論交情我們已有十年。
汶水云開孤帆遠去,梁山路道曲折匹馬遲緩。
此地本可乘興游賞,難留你使我更覺凄慘。
注釋
東平:郡名,今山東東平縣。
衛(wèi)縣:今河南淇縣。
李寀(cài):詩人朋友,曾作過衛(wèi)縣少府,這時已卸任。
黃鳥:黃鶯。
論交:論說交誼。
汶(wèn)水:今名大汶水或大汶河,源出山東萊蕪縣北,古汶水流經東平縣南,至梁山縣東南入濟水。
梁山:在今山東梁山縣南,周約十公里。
遲:緩慢。
乘興:乘著興致。據《晉書·王徽之傳》記載:王徽之居山陰,曾雪夜泛舟訪戴逵(字安道)經宿方至,剛到門前,忽然返回,人問其故,他說:“本乘興而行,興盡而返,何必見安道哉!”“凄其”見《詩經·邶風·綠衣》:“凄其以風”,“其”為語言助詞,這里指心境凄涼。
益:越發(fā),更加。
凄(qī)其:寒冷的樣子。這里指情緒凄傷。
創(chuàng)作背景
公元745年(天寶四載),詩人自魯西至東平。公元746年(天寶五載)春,高適旅居東平,與卸任的衛(wèi)縣(今河南淇縣)少府李寀分別,遂作這首送別詩。
高適名句推薦
- 營州少年厭原野,狐裘蒙茸獵城下。
作者:高適:出自《營州歌》
- 策馬自沙漠,長驅登塞垣。
作者:高適:出自《薊中作》
- 山川蕭條極邊土,胡騎憑陵雜風雨。
作者:高適:出自《燕歌行》
- 拜迎長官心欲碎,鞭撻黎庶令人悲。
作者:高適:出自《封丘作》
- 六翮飄飖私自憐,一離京洛十馀年。
作者:高適:出自《別董大二首》
- 巫峽啼猿數行淚,衡陽歸雁幾封書。
作者:高適:出自《送李少府貶峽中王少府貶長沙》
- 此路無知己,明珠莫暗投。
作者:高適:出自《送魏八》
- 只言啼鳥堪求侶,無那春風欲送行。
作者:高適:出自《夜別韋司士》
- 黃鳥翩翩楊柳垂,春風送客使人悲。
作者:高適:出自《東平別前衛(wèi)縣李寀少府》
- 黃河曲里沙為岸,白馬津邊柳向城。
作者:高適:出自《夜別韋司士》