小住京華,早又是,中秋佳節(jié)。
小住京華,早又是,中秋佳節(jié)。為籬下,黃花開遍,秋容如拭。四面歌殘終破楚,八年風味徒思浙。苦將儂,強派作蛾眉,殊未屑!(徒思浙一作:獨思浙,蛾眉一作:娥眉)
身不得,男兒列。心卻比,男兒烈!算平生肝膽,因人常熱。俗子胸襟誰識我?英雄末路當磨折。莽紅塵,何處覓知音?青衫濕!(俗子一作:俗夫,磨折一作:折磨)
秋瑾 (1875年11月8日-1907年7月15日),女,中國女權和女學思想的倡導者,近代民主革命志士。第一批為推翻滿清政權和數(shù)千年封建統(tǒng)治而犧牲的革命先驅,為辛亥革命做出了巨大貢獻;提倡女權女學,為婦女解放運動的發(fā)展起到了巨大的推動作用。1907年7月15日凌晨, 秋瑾 從容就義于紹興軒亭口,年僅32歲。
譯文注釋
譯文
我在京城小住時日,轉眼間就又到了中秋佳節(jié)。籬笆下面的菊花都已盛開,秋色明凈,就像剛剛擦洗過一般。四面的歌聲漸歇,我也終如漢之破楚,突破了家庭的牢籠,如今一個人思量著在浙江時那八年的生活況味。他們苦苦地想讓我做一個貴婦人,其實,我是多么的不屑啊!
今生我雖然不能身為男子,加入他們的行列。但是我的心,要比男子的心還要剛烈。想想平日,我的一顆心,常為別人而熱。那些俗人,心胸狹窄,怎么能懂我呢?英雄在無路可走的時候,難免要經受磨難挫折。在這莽莽紅塵之中,哪里才能覓到知音呢?眼淚打濕了我的衣襟。
注釋
滿江紅:詞牌名。唐朝名《上江虹》,后改今名。
小住京華:到京不久。小住,暫時居住。京華,京城的美稱,這里指北京。
秋容如拭:秋色明凈,就像剛剛擦洗過一般。
四面歌殘終破楚:列強逼近,中國前途危殆。此處用《史記·項羽本紀》“夜聞漢軍四面皆楚歌,項王乃大驚”故事。
八年風味徒思浙:八年來空想著故鄉(xiāng)浙江的風味。八年,作者光緒二十二年(1896)在湖南結婚,到作詞時恰好八年。徒,空,徒然。
苦將儂:苦苦地讓我。
蛾眉:美女的代稱,這里指女子。
殊未屑:仍然不放在心上。殊,還,仍然。未,不。屑,顧惜,介意。
烈:剛正,不輕易屈服。
因人常熱:為別人而屢屢激動。熱,激動。
末路:路途的終點,比喻失意潦倒或沒有前途的境地。
莽(mǎng):廣大。
青衫濕:失意傷心。用唐白居易《琵琶行》“座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕”詩義。青衫,唐代文官八品、九品服以青,為官職最低的服色。
創(chuàng)作背景
這是秋瑾在1903年中秋節(jié)的述懷之作,值八國聯(lián)軍入侵后不久,她決心獻身救國事業(yè),而其丈夫無心國事。中秋節(jié),秋瑾與丈夫王廷均發(fā)生沖突,離家出走,寓居北京阜城門外泰順客棧。后雖由吳芝瑛出面調解,但秋瑾下決心投身革命。東渡日本留學。這首詞是她在中秋節(jié)的述懷之作。
秋瑾名句推薦
- 祖國沉淪感不禁,閑來海外覓知音。
作者:秋瑾:出自《鷓鴣天·祖國沉淪感不禁》
- 對菊難逢元亮酒,登樓愧乏仲宣才。
作者:秋瑾:出自《九日感賦》
- 思親堂上茱初插,憶妹窗前句乍裁。
作者:秋瑾:出自《九日感賦》
- 休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴。
作者:秋瑾:出自《鷓鴣天·祖國沉淪感不禁》
- 四面歌殘終破楚,八年風味徒思浙。
作者:秋瑾:出自《滿江紅·小住京華》
- 百結愁腸郁不開,此生惆悵異鄉(xiāng)來。
作者:秋瑾:出自《九日感賦》
- 萬里乘云去復來,只身東海挾春雷。
作者:秋瑾:出自《黃海舟中日人索句并見日俄戰(zhàn)爭地圖》
- 無邊家國事,并入雙蛾翠。
作者:秋瑾:出自《菩薩蠻·寄女伴》
- 金甌已缺總須補,為國犧牲敢惜身!
作者:秋瑾:出自《鷓鴣天·祖國沉淪感不禁》
- 月色入高樓,相思兩處愁。
作者:秋瑾:出自《菩薩蠻·寄女伴》