少室眾峰幾峰別,一峰晴見一峰雪。

少室眾峰幾峰別,一峰晴見一峰雪。

隔城半山連青松,素色峨(é)峨千萬重。

過景斜臨不可道,白云欲盡難為容。

行人與我玩幽境,北風(fēng)切切吹衣冷。

惜別浮橋駐馬時,舉頭試望南山嶺。

李頎 (690-751),漢族,東川(今四川三臺)人(有爭議),唐代詩人。少年時曾寓居河南登封。開元十三年進(jìn)士,做過新鄉(xiāng)縣尉的小官,詩以寫邊塞題材為主,風(fēng)格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。

譯文注釋

譯文

少室山峰三十六,其中幾峰更特別。

一峰晴朗陽光照,一峰皚皚鋪白雪。

隔城遙望半山上,處處青松連青松。

余輝斜照景色美,妙不可言趣無窮。

白云幾縷有還無,山光變化難形容。

王寧與我興致高,賞玩幽境忘啟程。

北風(fēng)呼嘯聲凄厲,吹在身上透骨冷。

浮橋依依惜別時,緊勒轡頭馬不行。

不忍離別頻回首,含情眺望南山嶺。

注釋

少室:山名,在河南登封縣北,東距太室山約10公里,有三十六峰,山北麓五乳峰下有少林寺。王寧:生卒事跡不詳。

少室眾峰:《河南通志·山川上·河南府》:“少室山,在登封縣西十七里,一名季室,見《山海經(jīng)注》,一名負(fù)黍山,有負(fù)黍城在其南。周圍方百里,上有三十六峰?!?/p>

幾峰別:謂眾峰中有幾峰更為奇異。少室山有三十六峰,主峰玉寨山1500多米,為嵩山最高峰。別:格外不同。

見:同“現(xiàn)”。

隔城半山:指為城所隔,只能見到半山。隔城:有城郭阻隔。

峨峨:盛多貌。

過景:落日余輝。

不可道:妙不可言。

難為容:難以形容其狀。

行人:指王寧。

幽境:清幽的勝境。

切切:象聲詞,形容聲音輕細(xì)、凄切、急促。

創(chuàng)作背景

此首五言古詩,寫少室山雪后初晴,詩人送友王寧遠(yuǎn)行時所作。

李頎名句推薦