繁霜盡是心頭血,灑向千峰秋葉丹。
十年驅(qū)馳海色寒,孤臣于此望宸鑾。
繁霜盡是心頭血,灑向千峰秋葉丹。
戚繼光 (1528年11月12日-1588年1月5日,即嘉靖七年閏十月初一-萬歷十五年十二月初八),字元敬,號南塘,晚號孟諸,卒謚武毅。漢族,山東登州人,祖籍安徽定遠,生于山東濟寧。明代著名抗倭將領(lǐng)、軍事家。官至左都督、太子太保加少保。
譯文注釋
譯文
在大海的寒波中,我同倭寇周旋已有十年之久;我站在這里,遙望著京城宮闕。
我的心血如同灑在千山萬嶺上的濃霜,把滿山的秋葉都染紅了。
注釋
望闕(quē)臺:在今福建省福清縣.為戚繼光自己命名的一個高臺。戚在《福建福清縣海口城西瑞巖寺新洞記》中記道:“一山抱高處,可以望神京.名之日望闕臺?!标I,宮闈,指皇帝居處。
十年,指作者調(diào)往浙江,再到福建抗倭這一段時間。從嘉靖三十四年調(diào)浙江任參將,到嘉靖四十二年援福建,前后約十年左右。
孤臣,遠離京師,孤立無援的臣子,此處是自指。
宸(chēn)鑾(luán):皇帝的住處。
創(chuàng)作背景
明嘉靖中.戚繼光抗擊倭寇,打擊海盜.轉(zhuǎn)戰(zhàn)于閩、浙、粵之間,十年間屢立戰(zhàn)功.基本掃清倭夷。先后調(diào)任浙江參軍,福建總督,這首詩就是作者任福建總督時作。
戚繼光名句推薦
- 一年三百六十日,多是橫戈馬上行。
作者:戚繼光:出自《馬上作》
- 十年驅(qū)馳海色寒,孤臣于此望宸鑾。
作者:戚繼光:出自《望闕臺》
詩詞推薦
- 送吳叔巽赴湖州錄事宋代:朱晞顏
- 寄狄季萬戶明代:鄭真
- 游寶應(yīng)寺宋代:游酢
- 憫農(nóng)宋代:章甫
- 東湖曲十首 其十清代:陳恭尹
- 次韻景仁海次西還二首 其二宋代:李之儀
- 孫立之以酴醿奉太陽能守贈二絕予戲用其韻宋代:鄭剛中
- 長安行宋代:趙蕃
- 書庚戌秋事 其一明代:王世貞
- 夢仙謠宋代:歐陽澈
- 暗香·壬戌奉讀逸兄春雪見憶新詞,敬和清代:魏元戴
- 州將設(shè)宴諸薦士宋代:林季仲
- 致仕后次韻答張念七宋代:韓維
- 古岡八景 其七 厓門春浪明代:李之世
- 題墨梅明代:丘浚