鴻羽難憑芳信短,長安猶近歸期遠。
香泥壘燕,密葉巢鶯,春晦寒淺?;◤斤L柔,著地舞茵紅軟。斗草煙欺羅袂薄,秋千影落春游倦。醉歸來,記寶帳歌慵,錦屏香暖。
別來悵、光陰容易,還又酴醿,牡丹開遍。妒恨疏狂,那更柳花迎面。鴻羽難憑芳信短,長安猶近歸期遠。倚危樓,但鎮(zhèn)日、繡簾高卷。
盧祖皋 (約1174—1224),字申之,一字次夔,號蒲江,永嘉(今屬浙江)人。南宋慶元五年(1199)中進士,初任淮南西路池州教授。今詩集不傳,遺著有《蒲江詞稿》一卷,刊入“彊村叢書”,凡96闋。詩作大多遺失,唯《宋詩記事》、《東甌詩集》尚存近體詩8首。
譯文注釋
譯文
燕子銜來香泥建窩,黃鶯筑巢在茂密的樹葉間,春天陽光和煦寒意輕輕。清風柔和,吹著花叢間的路面,落花滿地,像為小路鋪上一條柔軟的紅色地毯。玩斗草游戲時,水霧浸透了我單薄的羅衫,蕩過秋千我已經(jīng)游玩得有些疲倦。醉酒歸來,我在羅帳內(nèi)懶洋洋地哼著歌曲,此刻在錦屏的護遮下我能感到暖暖的春意。
自我們分別后我一直惆悵憂郁,單單在時間中苦熬著我還忍受得過去,卻難以忍受春景給我?guī)淼拇碳?。看那酴醿剛綻放出黃色的花朵,牡丹花又紅遍在園圃里。最氣憤的是那張狂的柳絮,到處飛舞粘貼上人的臉面,像在提示你,這是春天,因此讓我更加妒恨生氣??v然我把表達芳心的信寫得再短,也無鴻雁可拜托傳遞;縱然長安距離這兒再近,你的歸返還是那么遙遙無期。我在高樓上把繡簾高高地卷起,整日站在那里遠望,盼望你能早日歸還和我永不分離。
注釋
香泥壘(lěi)燕,密葉巢鶯:燕子正用香泥壘窩,黃鶯在濃密的樹葉間筑巢。
著地舞茵(yīn)紅軟:指落花散落一地。
斗草:斗草是古代流行在女孩子中的一種游戲。斗草,又稱“斗百草”,其最初的源起已無處可尋,最早見于文獻是在魏晉南北朝時期,梁代宗懔的《荊楚歲時記》載:“五月五日,謂之浴蘭節(jié)。荊楚人并踏百草.又有斗百草之戲。”
光陰容易:指時光容易流逝。
酴醿(túmí):亦作"酴釄"、"酴醾",酒名。亦有因顏色似之,而取以為花名,產(chǎn)于陜西秦嶺南坡以及湖北、四川、貴州、云南等省。
疏狂:狂放不羈。
鴻羽(hóng yǔ):鴻雁的羽毛。比喻輕微之物。
長安猶近歸期遠:與遙遠的長安相比,情人的歸期更是渺茫難及。
危樓:高樓。
鎮(zhèn)日(zhèn rì):整天,從早到晚。
創(chuàng)作背景
嘉泰二年(1202),盧祖皋調(diào)任兩浙西路吳江(今蘇州市)主簿,重到吳中。當時詩人獨自一個人上任,面對與家眷的分別,詩人有感而發(fā)做了這首詩歌,以此來緩解自己與親人分別的傷痛。
盧祖皋名句推薦
- 風日薄、度墻啼鳥聲亂。
作者:盧祖皋:出自《宴清都·初春》
- 料黛眉重鎖隋堤,芳心還動梁苑。
作者:盧祖皋:出自《宴清都·初春》
- 新來雁闊云音,鸞分鑒影,無計重見。
作者:盧祖皋:出自《宴清都·初春》
- 江涵雁影梅花瘦,四無塵、雪飛云起,夜窗如晝。
作者:盧祖皋:出自《賀新郎·挽住風前柳》
詩詞推薦
- 孫立之以酴醿奉太陽能守贈二絕予戲用其韻宋代:鄭剛中
- 書庚戌秋事 其一明代:王世貞
- 題墨梅明代:丘浚
- 致仕后次韻答張念七宋代:韓維
- 古岡八景 其七 厓門春浪明代:李之世
- 暗香·壬戌奉讀逸兄春雪見憶新詞,敬和清代:魏元戴
- 次韻景仁海次西還二首 其二宋代:李之儀
- 州將設(shè)宴諸薦士宋代:林季仲
- 憫農(nóng)宋代:章甫
- 東湖曲十首 其十清代:陳恭尹
- 送吳叔巽赴湖州錄事宋代:朱晞顏
- 游寶應(yīng)寺宋代:游酢
- 夢仙謠宋代:歐陽澈
- 長安行宋代:趙蕃
- 寄狄季萬戶明代:鄭真