男兒少為客,不辨是他鄉(xiāng)。

出自明代李流芳的《黃河夜泊

明月黃河夜,寒沙似戰(zhàn)場(chǎng)。

奔流聒地響,平野到天荒。

吳會(huì)書(shū)難達(dá),燕臺(tái)路正長(zhǎng)。

男兒少為客,不辨是他鄉(xiāng)。

李流芳 (1575~1629)明代詩(shī)人、書(shū)畫(huà)家。字長(zhǎng)蘅,一字茂宰,號(hào)檀園、香海、古懷堂、滄庵,晚號(hào)慎娛居士、六浮道人。歙縣(今屬安徽)人,僑居嘉定(今屬上海市)。三十二歲中舉人,后絕意仕途。詩(shī)文多寫(xiě)景酬贈(zèng)之作,風(fēng)格清新自然。與唐時(shí)升、婁堅(jiān)、程嘉燧合稱(chēng)“嘉定四先生”。擅畫(huà)山水,學(xué)吳鎮(zhèn)、黃公望,峻爽流暢,為“畫(huà)中九友”之一。亦工書(shū)法。

譯文注釋

譯文

月光下黃河橫躺,月光下戰(zhàn)場(chǎng)似的黃沙漫漫。

轟隆隆的奔流翻騰不息,荒野伸向無(wú)盡的遠(yuǎn)方。

書(shū)信難寄遙遠(yuǎn)的會(huì)稽,去燕臺(tái)的路啊還很漫長(zhǎng)。

我這樣長(zhǎng)年的四處漂泊,竟再也不覺(jué)得是客居他鄉(xiāng)。

注釋

寒沙:寒冷的沙灘。

聒:聲音嘈雜,使人厭煩。

平野:平坦的曠野。

天荒:極言空間無(wú)盡或歷時(shí)久遠(yuǎn)。

吳會(huì):吳地的會(huì)稽,即作者故鄉(xiāng)。

燕臺(tái):指燕京,今北京。明朝的京城。

創(chuàng)作背景

明熹宗天啟二年(1622),詩(shī)人離開(kāi)客游經(jīng)年的南京,懷著“長(zhǎng)路有時(shí)到”(《白門(mén)七夕》)的自信,北上京師應(yīng)試。當(dāng)時(shí)明王朝已處在風(fēng)雨飄搖、內(nèi)外交困的境地,朝政腐敗,閹黨專(zhuān)權(quán),地方勢(shì)力的反叛和農(nóng)民起義迭起。作者滿(mǎn)懷羈旅愁思和無(wú)路報(bào)國(guó)的憂(yōu)嘆寫(xiě)下這首詩(shī)。

李流芳名句推薦