臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。

出自唐代杜甫的《閣夜

歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。

五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。

野哭幾家聞戰(zhàn)伐,夷歌數(shù)處起漁樵。

臥龍躍馬終黃土,人事依依漫寂寥。(版本一)

歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵。

五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖。

野哭千家聞戰(zhàn)伐,夷歌數(shù)處起漁樵。

臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥。(版本二)

杜甫 (712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人, 杜甫 被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。 杜甫 與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來, 杜甫 與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有 杜甫 草堂紀念。

譯文注釋

譯文

冬天到了,白天的時間就越來越短;

漫天的雪在這個寒冷的夜晚停住了。

天未明時,當?shù)氐鸟v軍已開始活動起來,號角聲起伏悲壯;

倒映在三峽水中的星影搖曳不定。

戰(zhàn)亂的消息傳來,千家萬戶哭聲響徹四野;

漁人、樵夫們在好幾個地方唱起了民歌。

(像)諸葛亮和公孫述這樣的歷史人物,(無論是賢還是愚)都終歸黃土;

我眼前的這點寂寥(指郊游和親人間的慰藉)又算得了什么呢。

注釋

陰陽:指日月。短景:指冬季日短。景:通“影”,日光。

霽(jì): 雪停。

五更鼓角:天未明時,當?shù)氐鸟v軍已開始活動起來。

三峽:指瞿塘峽、巫峽、西陵峽。星河:銀河,這里泛指天上的群星。

野哭:戰(zhàn)亂的消息傳來,千家萬戶的哭聲響徹四野。戰(zhàn)伐:崔旰(gàn)之亂。

夷歌:指四川境內少數(shù)民族的歌謠。夷,指當?shù)厣贁?shù)民族。

臥龍:指諸葛亮。《蜀書·諸葛亮傳》:“徐庶……謂先主曰:‘諸葛孔明者,臥龍也。’”。躍馬:指公孫述。字子陽,扶風人。西漢末年,天下大亂,他憑蜀地險要,自立為天子,號“白帝”。這里用晉代左思《蜀都賦》中“公孫躍馬而稱帝”之意。諸葛亮和公孫述在夔州都有祠廟,故詩中提到。這句是賢人和愚人終成黃土之意。

人事:指交游。音書:指親朋間的慰藉。漫:徒然、白白的。

創(chuàng)作背景

這首詩是公元766年(大歷元年)冬杜甫寓居夔州西閣時所作。當時西川軍閥混戰(zhàn),連年不息;吐蕃也不斷侵襲蜀地。而杜甫的好友李白、嚴武、高適等都先后死去。感時憶舊,他寫了這首詩,表現(xiàn)出異常沉重的心情。

杜甫名句推薦