斷送一生憔悴,只銷幾個(gè)黃昏。

春風(fēng)依舊,著意隋堤柳。搓得鵝兒黃欲就,天氣清明時(shí)候。

去年紫陌青門,今宵雨魄云魂。斷送一生憔悴,只消幾個(gè)黃昏?

趙令畤 (1061~1134)初字景貺,蘇軾為之改字德麟,自號聊復(fù)翁。太祖次子燕王德昭﹝趙德昭﹞玄孫。元祐中簽書潁州公事,時(shí)蘇軾為知州,薦其才于朝。后坐元祐黨籍,被廢十年。紹興初,襲封安定郡王,遷寧遠(yuǎn)軍承宣使。四年卒,贈(zèng)開府儀同三司。著有《侯鯖錄》八卷,趙萬里為輯《聊復(fù)集》詞一卷。

譯文注釋

譯文

春風(fēng)和往年一樣,十分關(guān)心隋堤上的楊柳;清明時(shí)節(jié)溫暖時(shí)分,它把柳枝兒揉搓成鵝兒黃的顏色。

去年春天,我與你在京城的大道上,在城門外的隋堤上,一起流連;今夜,我卻只能在夢中和你化為云雨的魂魄相見。我如此的悲痛,只需要幾個(gè)夜晚,就會(huì)令我的一生憔悴不堪。

注釋

著意:著,顯露;顯著。意,情景。

隋堤柳:指隋煬帝時(shí)在運(yùn)河堤岸所植的楊柳。

“搓得鵝兒黃欲就”:搓,用手掌來回揉摩,此處喻謂給柳樹染色;鵝兒黃,即鵝黃色‘就,成。

紫陌:指京師郊外的路。

青門:長安城的東南門系青色,俗稱青門。此指京城的城門。

雨魄云魂:比喻作者的行蹤像雨中的魄、云中的魂一樣飄泊無定。

創(chuàng)作背景

元祐年間,趙令疇因元祐黨籍,被廢十年。詞人寫下此詩借景傷懷,表達(dá)了對昔日情人深深的思念之情。

趙令畤名句推薦