殷勤花下同攜手。更盡杯中酒。美人不用斂蛾眉。
落花已作風前舞。又送黃昏雨。曉來庭院半殘紅。惟有游絲千丈、罥晴空。
殷勤花下同攜手。更盡杯中酒。美人不用斂蛾(é)眉。我亦多情無奈、酒闌時。

葉夢得 (1077~1148) 宋代詞人。字少蘊。蘇州吳縣人。紹圣四年(1097)登進士第,歷任翰林學士、戶部尚書、江東安撫大使等官職。晚年隱居湖州弁山玲瓏山石林,故號石林居士,所著詩文多以石林為名,如《石林燕語》、《石林詞》、《石林詩話》等。紹興十八年卒,年七十二。死后追贈檢校少保。 在北宋末年到南宋前半期的詞風變異過程中, 葉夢得 是起到先導和樞紐作用的重要詞人。作為南渡詞人中年輩較長的一位, 葉夢得 開拓了南宋前半期以"氣"入詞的詞壇新路。葉詞中的氣主要表現(xiàn)在英雄氣、狂氣、逸氣三方面。
譯文注釋
譯文
落花已在風中旋舞飄飛,黃昏時偏又陰雨霏霏。清晨,庭院里一半鋪著殘紅,只有蛛絲千丈,飄蕩纏繞在高高的晴空。
我盛情邀請他們在花下同游,為愛賞這最后的春光頻頻勸酒。美人啊,請你不要因著傷感而雙眉緊皺。當春歸、酒闌、人散,多情的我正不知該如何消愁。
注釋
虞美人:原為唐教坊曲,后用為詞牌名。此調(diào)初詠項羽寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花,因以為名。又名“一江春水”“玉壺水”“巫山十二峰”等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。
干譽、才卿:皆葉夢得友人,生平事跡不詳。來禽:林檎別名,南方稱花紅,北方稱沙果。
殘紅:凋殘的花。
游絲:飄蕩在空中的蜘蛛絲。
罥(juàn):纏繞。
殷勤:情意深厚。
蛾(é)眉:螺子黛,乃女子涂眉之顏料,其色青黑,或以代眉毛。眉細如蛾須,乃謂蛾眉。更有以眉代指美人者。
酒闌(lán):酒已喝干。闌,盡。
葉夢得名句推薦
- 歸來三徑重掃,松竹本吾家。
作者:葉夢得:出自《水調(diào)歌頭·秋色漸將晚》
- 何似當筵虎士,揮手弦聲響處,雙雁落遙空。
作者:葉夢得:出自《水調(diào)歌頭·九月望日與客習射西園余偶病不能射》
- 想烏衣年少,芝蘭秀發(fā),戈戟云橫。
作者:葉夢得:出自《八聲甘州·壽陽樓八公山作》
- 東山老,可堪歲晚,獨聽桓箏。
作者:葉夢得:出自《八聲甘州·壽陽樓八公山作》
- 秋色漸將晚,霜信報黃花。
作者:葉夢得:出自《水調(diào)歌頭·秋色漸將晚》
- 卻恨悲風時起,冉冉云間新雁,邊馬怨胡笳。
作者:葉夢得:出自《水調(diào)歌頭·秋色漸將晚》
- 霜降碧天靜,秋事促西風。
作者:葉夢得:出自《水調(diào)歌頭·九月望日與客習射西園余偶病不能射》
- 為問山翁何事,坐看流年輕度,拚卻鬢雙華。
作者:葉夢得:出自《水調(diào)歌頭·秋色漸將晚》