落木千山天遠(yuǎn)大,澄江一道月分明。

癡兒了卻公家事,快閣東西倚晚晴。

落木千山天遠(yuǎn)大,澄江一道月分明。

朱弦已為佳人絕,青眼聊因美酒橫。

萬(wàn)里歸船弄長(zhǎng)笛,此心吾與白鷗盟。

黃庭堅(jiān) (1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號(hào)山谷道人,晚號(hào)涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學(xué)家、書(shū)法家,為盛極一時(shí)的江西詩(shī)派開(kāi)山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”( 黃庭堅(jiān) 為其中一宗)之稱。與張耒、晁補(bǔ)之、秦觀都游學(xué)于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學(xué)士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且 黃庭堅(jiān) 書(shū)法亦能獨(dú)樹(shù)一格,為“宋四家”之一。

譯文注釋

譯文

我并非大器,只會(huì)敷衍官事,忙碌了一天了,趁著傍晚雨后初晴,登上快閣來(lái)放松一下心情。

舉目遠(yuǎn)望,時(shí)至初冬,萬(wàn)木蕭條,天地更顯得闊大。而在朗朗明月下澄江如練分明地向遠(yuǎn)處流去。

友人遠(yuǎn)離,早已沒(méi)有弄弦吹簫的興致了,只有見(jiàn)到美酒,眼中才流露出喜色。

想想人生羈絆、為官蹭蹬,還真不如找只船坐上去吹著笛子,漂流到家鄉(xiāng)去,在那里與白鷗做伴逍遙自在豈不是更好的歸宿。

注釋

快閣:在吉州泰和縣(今屬江西)東澄江(贛江)之上,以江山廣遠(yuǎn)、景物清華著稱。此詩(shī)作于元豐五年(1082)作者任泰和令時(shí)。

癡兒了卻公家事:意思是說(shuō),自己并非大器,只會(huì)敷衍官事。癡兒,作者自指。了卻:完成。

東西:東邊和西邊 。指在閣中四處周覽。

倚:倚靠

落木:落葉

澄江:指贛江。澄,澄澈,清澈。

朱弦:這里指琴。佳人:美人,引申為知己、知音。

青眼:黑色的眼珠在眼眶中間,青眼看人則是表示對(duì)人的喜愛(ài)或重視、尊重,指正眼看人 。 白眼指露出眼白,表示輕蔑。 聊:姑且。

弄:演奏

與白鷗盟:這里是指無(wú)利祿之心,借指歸隱。

創(chuàng)作背景

此詩(shī)作于宋神宗元豐五年(1082),時(shí)黃庭堅(jiān)在吉州泰和縣(今屬江西)任知縣,公事之余,詩(shī)人常到“澄江之上,以江山廣遠(yuǎn),景物清華得名”(《清一統(tǒng)治·吉安府》)的快閣覽勝。此時(shí)作者三十八歲,在太和令任上已有三個(gè)年頭。

黃庭堅(jiān)名句推薦