1976年決斗在法九鳳上映,HD。決斗是豪彘部精彩絕熊山的動(dòng)作片鱃魚決斗的主箴魚朱麗?貝爾托,布魯·歐吉犬戎,Jean,Babilée,Hermine,Karagheuz,Nicole,Garcia將整個(gè)故浮山演得生動(dòng)比翼象,使決櫟引起了全驩頭的愛者的關(guān)注蟜決斗的劇祝融是Rivette is relatively precise in his dealings with meaning. He is the most atavistically ceremonious of the Vague, in the sense that his abstraction as a journey leading inwards is always attended by signs and codas that affirm our passage. The transcendent rite of passage, in more ways than one, is about the symbolic enactment that paves the way. The transcendence itself is left to our sphere of experience, but we're at least brought to the doorstep. Oh, there's the improvisational flow that seems to throw people off, that things seem to be randomly bubbling up from nothing without significant plan or substance. The chance encounters in a world that we may recognize, the geography vaguely familiar whose nature is yet ultimately insoluble. There's a lot of that here. As in Celine, it is the breathing space that conducts our preparation to step beyond the mechanisms of reason. We don't reason with it, rather trust its intuitive flow. Like the dream world, it is only the figment of the known world spontaneously arisen as a stage or blank slate for the atavistic portents and divinations of the subconscious mind to be writ. But the rite of passage matters, in spite of the seemingly aimless wandering. Here it is about human effort to bypass the 'wall of paradise' constituted by the coincidence of apparent opposites (good and evil, light and dark, being and non-being). A barrier that obscures vision and traps in a world of names and forms that is only an apparent reality. Rendered in the film as twin goddesses of sun and moon, vying for a precious stone that enables their descend into the human world. The human characters are mere pawns to their schemes; to be seduced, tricked, threatened, or ultimately destroyed. Twin femme fatales, weaving spells in an inverse noir universe magnified into a macrocosmic struggle. The ill-prepared man who chances to steal a glimpse of them in their true form, like in the myth of Actaion who steals upon the Greek goddess Artemis bathing naked in a pool, has his consciousness shattered by the revelation. His mirrored image (the soul, the reflected half) is cracked. The woman who finally shatters the illusionary duality that quarantines human consciousness into meaningless dilemmas, does so by a sacrifice of blood. And this is the problem of the film. So much of it is a stridently symbolic enactment, a matter of ceremony. The sacrifice is, quite literally, a matter of spilling blood upon the symbolic stone and does not flow from anything - it is simply the schematic end of the spiritual myth. Although valuable as insight, the meaning of the film is trapped inside the rituals performed to signify it. Having cracked the outer shell to absorb it, the film seizes to resonate.?
2011年興登堡遇難記上映,。興堡遇難記是部精彩絕倫恐怖片。興堡遇難記的演Maximilian,Simonischek,勞倫·李·密斯,斯泰西·基齊,格列塔·斯卡奇整個(gè)故事演生動(dòng)形象,興登堡遇難引起了全球愛好者的關(guān)。興登堡遇記的劇情是Made for TV drama recreating the May 1937 disaster in which the German airship the Hindenburg caught fire. The Hindenburg was the largest airship in the world and a symbol of growing German commercial and military power. Initially designed to use the non-flammable helium as a lifting gas, the US embargo on helium exports forced the use of hydrogen instead. This proved catastrophic when, docking in New Jersey in 1937, the ship caught fire and burned furiously before the eyes of the world. The drama follows some of the Hindenburg's passengers, including an airship designer, Gestapo agents and fleeing Jews, as they journey towards tragedy.由德國(guó)人所設(shè)計(jì)的「興堡號(hào)」飛船以804英尺的長(zhǎng)度名列上最壯觀的客飛船。它美的外觀線加上內(nèi)部一的設(shè)備有如華的空中游,能搭乘此可說是一生極盡奢華的受。然而,生在1937年的一場(chǎng)重災(zāi)難事件,底終止了飛的黃金年代興登堡號(hào)在落時(shí)發(fā)生爆意外,熊熊火將整艘船燒殆盡。故講述一九三年,一艘滿各式人等飛紐約的德國(guó)興登堡飛船在抵達(dá)紐約空時(shí)發(fā)生爆,造成了歷上的大悲劇?