⒈ 翻過重重山嶺,形容野外生活或旅途的艱辛。亦比喻克服了種種困難。
英climb over the hills;
⒈ 形容野外工作或行進(jìn)途中的辛苦。
引姚雪垠 《李自成》第一卷第六章:“他的腿腳好,只要肚子里填飽瓤子,翻山越嶺,跟年輕人一樣?!?br />李準(zhǔn) 《馬小翠的故事》一:“人們在過春節(jié)時,想貼個春聯(lián),往往要跑幾十里,翻山越嶺到山下請人寫。”
⒈ 翻越過許多山嶺。形容長途跋涉、旅途辛苦。
例如:「他們母子翻山越嶺,長途跋涉,終于到達(dá)這座廟了?!?/span>
近跋山涉水 風(fēng)塵仆仆
英語to pass over mountains ridges (idiom)?; fig. hardships of the journey
德語über Berg und Tal wandern (S)?
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請以各學(xué)校實際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號:浙ICP備20019715號