⒈ 過一天就像過一年似的。形容日子不好過。
例蟬曰:“妾度日如年,愿君憐而救之”。——《三國演義》
英pass days as if they were years; days are long with those who have miserable life; days wear on like years;
⒈ 過一天象過一年那樣長。形容困苦的日子長久難熬。
引宋 柳永 《戚氏》詞:“孤館度日如年,風(fēng)露漸變,悄悄至更闌。”
《水滸傳》第五三回:“哥哥在 高唐 州界上,度日如年?!?br />《金瓶梅詞話》第十六回:“到你家住一日,死也甘心,省的奴家在這里度日如年?!?/span>
⒈ 過一天如過一年般的長。比喻日子不好過。元·鄭光祖也作「度日如歲」。
引《老君堂·第二折》:「俺如今度日如年,遭縲絏心中嗟怨,悔不聽賢相之言?!?br />《金瓶梅·第一六回》:「到你家住一日,死也甘心。省的奴在這里度日如年?!?/span>
反光陰似箭 日月如梭
英語a day drags past like a year (idiom)?; time hangs heavy, time crawls when one is wretched
法語passer un jour lui semble passer un an, long comme un jour sans pain
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號:浙ICP備20019715號