⒈ 比喻積壓在心里的疑慮。
英misgivings or suspicion clouding one’s mind;
⒈ 比喻積聚在心里的疑慮。
引《孽海花》第十八回:“聽(tīng)她哭得凄慘,不要説一團(tuán)疑云自然飛到 爪洼國(guó) 去,倒更起了憐惜之心?!?br />茅盾 《子夜》十:“他的敏活的神經(jīng)從‘天津’二字陡然迭起了一片疑云來(lái)了。”
巴金 《電》:“她的臉上漸漸地堆滿了疑云,她那兩只明亮的眼睛也黯淡了?!?/span>
⒈ 比喻疑點(diǎn)重重,如云般聚集重疊。
例如:「疑云重重」。
近疑團(tuán)
Copyright ? mingxiaow.com All Rights Reserved. 杭州優(yōu)配網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 版權(quán)所有 未經(jīng)書(shū)面允許不得轉(zhuǎn)載、復(fù)制信息內(nèi)容、建立鏡像
本網(wǎng)站內(nèi)容僅供參考,請(qǐng)以各學(xué)校實(shí)際情況為主!內(nèi)容侵權(quán)或錯(cuò)誤投訴:841539661@qq.com 工信部備案號(hào):浙ICP備20019715號(hào)