歡迎訪(fǎng)問(wèn)名校網(wǎng)
名校網(wǎng)
yǐ dé bào yuàn

以德報(bào)怨



拼音yǐ dé bào yuàn

注音一ˇ ㄉㄜˊ ㄅㄠˋ ㄩㄢˋ

解釋拿恩惠報(bào)答仇恨。形容對(duì)人寬容;不僅不記仇;反而給以好處。

出處《論語(yǔ) 憲問(wèn)》:“或曰:‘以德報(bào)怨何如?’子曰:‘何以報(bào)德?以直報(bào)怨,以德報(bào)德?!?/p>

例子民國(guó)二十五年(1936年)西安事變時(shí)期,中國(guó)共產(chǎn)黨以德報(bào)怨,協(xié)同張學(xué)良、楊虎城兩將軍,釋放蔣介石,希望他悔過(guò)自新,共同抗日。

正音“怨”,不能讀作“yuān”。

辨形“怨”,不能寫(xiě)作“冤”。

用法偏正式;作謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ);含褒義。

感情以德報(bào)怨是褒義詞。

繁體以惪報(bào)怨

近義以德報(bào)德、以直抱怨、以理相待

反義忘恩負(fù)義、無(wú)情無(wú)義、翻臉無(wú)情

英語(yǔ)repay injury with kindness

俄語(yǔ)платить добром за зло

日語(yǔ)徳(とく)をもって恨(うら)みに報(bào)(むく)いる

法語(yǔ)rendre le bien pour le mal

以德報(bào)怨:成語(yǔ)接龍順接


“以德報(bào)怨”分字解釋