名校網(wǎng)
nǐ sǐ wǒ huó

你死我活



拼音nǐ sǐ wǒ huó

注音ㄋ一ˇ ㄙˇ ㄨㄛˇ ㄏㄨㄛˊ

解釋不是你死就是我活。形容雙方斗爭(zhēng)尖銳;不能共存。

出處元 李壽卿《度柳翠》第一折:“世俗人沒(méi)來(lái)由,爭(zhēng)長(zhǎng)競(jìng)短,你死我活?!?/p>

例子這些都是非原則問(wèn)題,冷靜商量一下就解決了,為什么非爭(zhēng)個(gè)你死我活不可呢?

正音“死”,不能讀作“shǐ”。

辨析你死我活和“不共戴天”;都有“不能共存”的意思。但你死我活偏重指“矛盾尖銳;不可調(diào)合”;“不共戴天”偏重指“仇恨極深”。

用法聯(lián)合式;作定語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ);指雙方不能共存。

感情你死我活是中性詞。

繁體妳死我活

近義不共戴天、誓不兩立

反義同生共死、生死與共

英語(yǔ)life-and-death

俄語(yǔ)не на жизнь,а на смерть

日語(yǔ)死(し)ぬか生(い)きるか

德語(yǔ)auf Leben und Tod

“你死我活”分字解釋