名校網(wǎng)
cháng cǐ yǐ wǎng

長(zhǎng)此以往



拼音cháng cǐ yǐ wǎng

注音ㄔㄤˊ ㄘˇ 一ˇ ㄨㄤˇ

解釋長(zhǎng):長(zhǎng)久;此:如此;這樣。長(zhǎng)久這樣下去。

出處魯迅《書(shū)信集 二五六 致張廷謙》:“倘長(zhǎng)此以往,恐怕要日見(jiàn)其荒涼?!?/p>

例子長(zhǎng)此以往,必定搞成明朝末年那個(gè)樣子,大政受言路的影響,搖擺不定,政府一件事不能辦。(高陽(yáng)《清宮外史》上冊(cè))

正音“長(zhǎng)”,不能讀作“zhǎng”。

辨形“長(zhǎng)”,不能寫(xiě)作“?!?;“以”,不能寫(xiě)作“已”。

辨析長(zhǎng)此以往和“久而久之”;都有“保持相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間”的意思。不同在于:①長(zhǎng)此以往的“此”是有所指;并多指不好的情況;“久而久之”不一定有所指;并且不論好的、壞的情況都常用。②在表示“長(zhǎng)久”的含義上;“久而久之”重于長(zhǎng)此以往。

用法偏正式;作分句;指時(shí)間久了會(huì)有不好的結(jié)果。

感情長(zhǎng)此以往是中性詞。

繁體長(zhǎng)此以往

近義天長(zhǎng)地久、久而久之、長(zhǎng)年累月

反義一時(shí)半刻

英語(yǔ)continue this way

日語(yǔ)このままで行けば,この調(diào)子(ちょうし)で行けば

德語(yǔ)wenn es so weitergeht

法語(yǔ)si cela continue ainsi(si la situation se prolonge)

長(zhǎng)此以往:成語(yǔ)接龍順接


“長(zhǎng)此以往”分字解釋