名校網(wǎng)
bù tòng bù yǎng

不痛不癢



拼音bù tòng bù yǎng

注音ㄅㄨˋ ㄊㄨㄥˋ ㄅㄨˋ 一ㄤˇ

解釋比喻評(píng)論、批評(píng)等不能觸及實(shí)質(zhì);沒(méi)切中要害;不解決問(wèn)題。

出處明 吳炳《情郵記 反噬》:“這事不痛不癢,卻是一個(gè)大題目?!?/p>

例子這種不痛不癢的批評(píng),對(duì)他根本沒(méi)有什么幫助。

正音“痛”,不能讀作“téng”。

辨形“痛”,不能寫作“疼”。

用法聯(lián)合式;作定語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ);含貶義,形容沒(méi)觸及要害。

歇后語(yǔ)木頭人生瘡

謎語(yǔ)木頭人生瘡

感情不痛不癢是貶義詞。

繁體不痛不癢

近義不得要領(lǐng)、轉(zhuǎn)彎抹角

反義一針見(jiàn)血、一語(yǔ)中的

英語(yǔ)superficial(perfunctory; scratch only the surface; be perfunctory)

俄語(yǔ)несерьёзный

日語(yǔ)痛(いた)くも癢(かゆ)くもない,いい加減(かげん)だ

法語(yǔ)superficiel(épidermique)

不痛不癢:成語(yǔ)接龍順接


“不痛不癢”分字解釋