名校網(wǎng)
bù dǎ zì zhāo

不打自招



拼音bù dǎ zì zhāo

注音ㄅㄨˋ ㄉㄚˇ ㄗˋ ㄓㄠ

解釋原指還沒有用刑;就自己招供了?,F(xiàn)比喻無意中透露了自己的過失或心計(jì)。

出處明 馮夢(mèng)龍《警世通言》第13卷:“押司和押司娘不打自招?!?/p>

例子但是我還要說重慶發(fā)言人是個(gè)蠢豬,他不打自招,向人國人民泄露了日本帝國主義的計(jì)劃。(毛澤東《為皖南事變發(fā)表的命令和談話》)

正音“招”,不能讀作“zhǎo”。

辨形“招”,不能寫作“昭”。

用法復(fù)句式;作謂語;含貶義,比喻不自覺暴露自己的過失或意圖。

歇后語此地?zé)o銀三百兩;賊娃子說夢(mèng)話

謎語坦白;露謎底;專練外路拳;掛羊頭賣狗肉

感情不打自招是貶義詞。

近義欲蓋彌彰、圖窮匕見、供認(rèn)不諱

反義居心叵測、屈打成招

英語stand convicted out of one's own mouth(to condemn oneself with one's own words; condemned oneself out of one's own mouth)

俄語невóльно выдать себя

日語問(と)うに落(お)ちず,語(かた)るに落ちる,拷問(ごうもん)にかけられないうちに自分(じぶん)から白狀(はくじょう)する

德語ohne Folter ein Gestǎndnis ablegen(aus freien Stücken eine Aussage machen)

法語faire des avenux,avouer sans la torture

“不打自招”分字解釋